Gálatas 6

English Majority Text Version (EMTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Brothers, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness, looking out for yourself lest you also be tempted.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Bear one another's burdens, and thus fulfill the law of Christ.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 For if anyone thinks that he is something, when he is nothing, he deceives himself.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 But let each [person] examine his own work, and then he will have boasting in himself alone, and not in the other.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 For each one shall bear his own load.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Do not be deceived, God is not mocked; for what a man sows, this also he will reap.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 For he who sows to his flesh, from his own flesh will reap corruption, but he who sows to the Spirit, from the Spirit will reap everlasting life.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 And while we do good, let us not lose heart, for in due season we shall reap if we do not become weary.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 So then, as we have opportunity, let us work what is good toward all, but especially toward those who are of the household of faith.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 See with what large letters I have written to you with my own hand!
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 As many as wish to make a good showing in the flesh, these compel you to get circumcised, only so that they should not be persecuted for the cross of Christ.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For not even those who are circumcised keep the law themselves, but they wish you to be circumcised that they may boast in your flesh.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but a new creation.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Finally, let no one cause me trouble, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Brothers, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.