Efésios 6
English Majority Text Version (EMTV) vs NVT
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 "Honor your father and mother,"which is the first commandment with a promise:
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 "that it may be well with you, and you may live long on the earth."
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Slaves, obey your masters according to the flesh with fear and trembling, in simplicity of heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 not with eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God wholeheartedly,
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 with good will doing service, as to the Lord, and not to men,
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 knowing that whatever good thing anyone does, the same he shall receive back from the Lord, whether slave or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that your own Master is in heaven, and there is no partiality with Him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, my brothers, be strong in the Lord and in the power of His might.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the stratagems of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual [forces] of evil in the heavenlies.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Because of this, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having accomplished all things, to stand.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 through every prayer and petition, praying in every season in the Spirit, being watchful to this same thing with all perseverance and petition concerning all the saints-
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 and for me, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 for the sake of which I serve as an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I must speak.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that you also may know my circumstances, and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, will make all things known to you;
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our situation, and that he may comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.