Efésios 6

English Majority Text Version (EMTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 "Honor your father and mother,"which is the first commandment with a promise:
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 "that it may be well with you, and you may live long on the earth."
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 And fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your masters according to the flesh with fear and trembling, in simplicity of heart, as to Christ;
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 not with eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God wholeheartedly,
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 with good will doing service, as to the Lord, and not to men,
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 knowing that whatever good thing anyone does, the same he shall receive back from the Lord, whether slave or free.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 And masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that your own Master is in heaven, and there is no partiality with Him.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, my brothers, be strong in the Lord and in the power of His might.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the stratagems of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual [forces] of evil in the heavenlies.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 Because of this, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having accomplished all things, to stand.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 through every prayer and petition, praying in every season in the Spirit, being watchful to this same thing with all perseverance and petition concerning all the saints-
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 and for me, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for the sake of which I serve as an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I must speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 But that you also may know my circumstances, and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful servant in the Lord, will make all things known to you;
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our situation, and that he may comfort your hearts.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.