2 Pedro 3
English Majority Text Version (EMTV) vs ARIB
1 This already, beloved, [is] the second letter I write to you, in [both of] which I stir up your pure mind by a reminder,
1 Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;
2 to remember the words having been previously spoken by the holy prophets, and the commandment of your apostles of the Lord and Savior;
2 para que vos lembreis das palavras que dantes foram ditas pelos santos profetas, e do mandamento do Senhor e Salvador, dado mediante os vossos apóstolos;
3 knowing this first: that mockers will come in the last days, walking according to their own lusts,
3 sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores com zombaria andando segundo as suas próprias concupiscências,
4 and saying, "Where is the promise of His coming? For since the fathers died, all things continue as from the beginning of creation."
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 For this they willingly forget: that by the word of God the heavens were of old, and [the] earth, consisting out of water and through water,
5 Pois eles de propósito ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;
6 by which the world at that time perished, being flooded by water;
6 pelas quais coisas pereceu o mundo de então, afogado em água;
7 but the present heavens and earth, having been stored up by His word, are being reserved for fire until the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 mas os céus e a terra de agora, pela mesma palavra, têm sido guardados para o fogo, sendo reservados para o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.
8 But in this let it not escape your notice, beloved, that one day with the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day.
8 Mas vós, amados, não ignoreis uma coisa: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 The Lord does not delay concerning His promise, as some reckon slackness, but is longsuffering toward us, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; porém é longânimo para convosco, não querendo que ninguém se perca, senão que todos venham a arrepender-se.
10 But the day of the Lord shall come as a thief in the night, in which the heavens shall pass away with a rushing noise, and the elements, burning with heat, shall be dissolved, both the earth and the works that are in it shall be burned up.
10 Virá, pois, como ladrão o dia do Senhor, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se dissolverão, e a terra, e as obras que nela há, serão descobertas.
11 Therefore, [seeing that] all these things shall be dissolved, what sort of [people] ought you to be in holy conduct and godliness,
11 Ora, uma vez que todas estas coisas hão de ser assim dissolvidas, que pessoas não deveis ser em santidade e piedade,
12 looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens, being set of fire, shall be dissolved, and the elements, burning with heat, shall melt?
12 aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 But according to His promise, we look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot or blemish;
14 Pelo que, amados, como estais aguardando estas coisas, procurai diligentemente que por ele sejais achados imaculados e irrepreensível em paz;
15 and consider that the longsuffering of our Lord is salvation-just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, wrote to you,
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
16 as also in all his letters, speaking in them about these things, in which are some things hard to understand, which the unlearned and unstable twist to their own destruction, as they do also the rest of the Scriptures.
16 como faz também em todas as suas epístolas, nelas falando acerca destas coisas, mas quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, como o fazem também com as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on guard, lest you also fall from your own steadfastness, being carried away by the error of the wicked;
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que pelo engano dos homens perversos sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
18 but grow in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him [be] the glory both now and forever. Amen.
18 antes crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como até o dia da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.