2 Coríntios 2

English Majority Text Version (EMTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 But I determined this within myself, that I would not come again to you in sorrow.
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad if not the [one] which is made sorrowful by me?
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 And I wrote this very thing to you, lest when I came, I should have sorrow from those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is [the joy] of you all.
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 For out of much affliction and distress of heart I wrote to you, through many tears, not that you might be made sorrowful, but that you might know the love which I have more abundantly towards you.
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 Now if anyone has caused grief, he has not grieved me, but in part-lest I burden you all.
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 Sufficient to such a person is this punishment which was [inflicted] by the majority,
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest somehow such a person be overwhelmed by excessive sorrow.
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 Therefore I appeal to you to reaffirm [your] love towards him.
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 For to this end I also wrote, so that I might put you to the test, [to see] if you are obedient in all things.
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 And to whom you forgive anything, I also [forgive;] for if indeed I have forgiven anything, [the ]one whom I have forgiven, [I have done so] for your sakes in the presence of Christ,
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 lest we be taken advantage of by Satan; for we are not ignorant of his devices.
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and a door was opened to me by the Lord,
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but saying farewell to them, I departed for Macedonia.
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and making known through us the fragrance of His knowledge in every place.
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 For we are the fragrance of Christ to God among those being saved, and among those perishing.
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 To some we are the fragrance of death [leading] to death, but to others the fragrance of life [leading] to life. And who is sufficient for these things?
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 For we are not as the rest, corrupting the word of God; but as of sincerity, but as from God, we speak in the sight of God in Christ.
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.