Números 12

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mariaba, Aaroʌ̃ bid̶a ãdji djaba Moiseda biẽ́ jara panesid̶aa ãĩbema wẽrã edad̶a carea.
1 Miriã e Arão criticaram Moisés porque ele havia se casado com uma mulher cuxita.
2 Ãdjia nãwã jarasid̶aa:
2 Disseram: “Acaso o S enhor fala apenas por meio de Moisés? Também não falou por meio de nós?”. E o S enhor ouviu isso.
3 Jũma naʌ̃ ẽjũãne Moisera dji dromaara b̶ai crĩchara neẽ́ b̶asia.)
3 (Ora, Moisés era muito humilde, mais que qualquer outra pessoa na terra.)
4 Ara maʌ̃da Ãcõrẽba Moisea, Aaroʌ̃a, Mariaa bid̶a jarasia:
4 No mesmo instante, o S enhor chamou Moisés, Arão e Miriã e disse: “Vão à tenda do encontro, vocês três!”, e eles foram para lá.
5 Maʌ̃ne Ãcõrẽra jʌ̃rãrã ʌ̃tʌba ed̶aa drasoa jira b̶ʌd̶e ed̶aa zesia idji wua ded̶e ed̶a wãbadamaa. Mama Aaroʌ̃ra Maria sid̶a caitaara trʌ̃sia. Ara maʌ̃da caitaara wãsid̶aa.
5 Então o S enhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda de encontro. “Arão e Miriã!”, chamou ele. Os dois se aproximaram,
6 Maʌ̃be Ãcõrẽba ãdjía jarasia:
6 e o S enhor lhes disse: “Ouçam o que vou dizer: “Se houver profeta entre vocês, eu, o S falarei com ele em sonhos.
7 Baribʌrʌ mʌ̃ nezoca Moise ume mãwã bed̶eacaa. Jũma mʌ̃ ẽberãrã cãyãbara idjiabʌrʌ mʌ̃ra biara ĩjã b̶ʌa.
7 Não é assim, porém, com meu servo Moisés; ele tem sido fiel em toda a minha casa.
8 Idji ume mʌ̃ra nẽbʌrʌbaria. Ne jara b̶ʌd̶eba idji ume bed̶eacaa. Ãtebʌrʌ ebud̶a jarabaria. Idjia mʌ̃ra unubaria. Mãwã b̶ʌ bẽrã ¿bãrãba cãrẽ cãrẽã wayad̶aẽ́ basi mʌ̃ nezoca Moisera biẽ́ jarad̶i carea?–
8 Falo com ele face a face, claramente, e não por meio de enigmas; ele vê a forma do S Como vocês ousaram criticar meu servo Moisés?”.
9 Ãcõrẽra ãdji ume bio quĩrũped̶a wãsia.
9 A ira do S enhor se acendeu contra eles, e ele se retirou.
10 — ausente —
10 Enquanto a nuvem se afastava da tenda, Miriã ficou ali, com a pele branca como a neve, leprosa. Quando Arão viu o que havia acontecido com ela,
11 — ausente —
11 clamou a Moisés: “Ó meu senhor! Por favor, não nos castigue pelo pecado que insensatamente cometemos.
12 Maria cacuara idu jũma ãrĩ b̶ebirãdua warra ʌradʌgad̶a quĩrãca.–
12 Não permita que ela fique como um bebê que nasce morto, já em decomposição”.
13 Ara maʌ̃da Moiseba Maria carea Ãcõrẽa quĩrã djuburiada nãwã iwid̶isia:
13 Então Moisés clamou ao S enhor : “Ó Deus, eu suplico que a cures!”.
14 Ãcõrẽba panusia:
14 O S enhor respondeu a Moisés: “Se o pai de Miriã tivesse apenas cuspido no rosto dela, não ficaria contaminada por sete dias? Portanto, mantenham-na fora do acampamento por sete dias. Depois disso, ela poderá ser aceita de volta”.
15 Ara maʌ̃da israelerãba Mariara puru jĩga b̶ʌd̶e wãsid̶aa siete ewari mama b̶amãrẽã. Maʌ̃ siete ewarid̶e israelerãra nocod̶aa wãnaẽ́ basía ab̶a Maria jẽda zebʌrʌd̶aa.
15 Miriã foi mantida fora do acampamento por sete dias, e o povo esperou até ela ser trazida de volta para seguir viagem.
16 Zed̶acarea Hazerod̶eba Paraʌ̃ ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌd̶e jũẽne wãsid̶aa.
16 Então saíram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.