Números 12

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mariaba, Aaroʌ̃ bid̶a ãdji djaba Moiseda biẽ́ jara panesid̶aa ãĩbema wẽrã edad̶a carea.
1 E falaram Miriã e Arão contra Moisés, por causa da mulher cusita, com quem casara; porquanto tinha casado com uma mulher cusita.
2 Ãdjia nãwã jarasid̶aa:
2 E disseram: Porventura falou o Senhor somente por Moisés? Não falou também por nós? E o Senhor o ouviu.
3 Jũma naʌ̃ ẽjũãne Moisera dji dromaara b̶ai crĩchara neẽ́ b̶asia.)
3 E era o homem Moisés mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.
4 Ara maʌ̃da Ãcõrẽba Moisea, Aaroʌ̃a, Mariaa bid̶a jarasia:
4 E logo o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: Vós três saí à tenda da congregação. E saíram eles três.
5 Maʌ̃ne Ãcõrẽra jʌ̃rãrã ʌ̃tʌba ed̶aa drasoa jira b̶ʌd̶e ed̶aa zesia idji wua ded̶e ed̶a wãbadamaa. Mama Aaroʌ̃ra Maria sid̶a caitaara trʌ̃sia. Ara maʌ̃da caitaara wãsid̶aa.
5 Então o Senhor desceu na coluna de nuvem, e se pôs à porta da tenda; depois chamou a Arão e a Miriã e ambos saíram.
6 Maʌ̃be Ãcõrẽba ãdjía jarasia:
6 E disse: Ouvi agora as minhas palavras; se entre vós houver profeta, eu, o Senhor, em visão a ele me farei conhecer, ou em sonhos falarei com ele.
7 Baribʌrʌ mʌ̃ nezoca Moise ume mãwã bed̶eacaa. Jũma mʌ̃ ẽberãrã cãyãbara idjiabʌrʌ mʌ̃ra biara ĩjã b̶ʌa.
7 Não é assim com o meu servo Moisés que é fiel em toda a minha casa.
8 Idji ume mʌ̃ra nẽbʌrʌbaria. Ne jara b̶ʌd̶eba idji ume bed̶eacaa. Ãtebʌrʌ ebud̶a jarabaria. Idjia mʌ̃ra unubaria. Mãwã b̶ʌ bẽrã ¿bãrãba cãrẽ cãrẽã wayad̶aẽ́ basi mʌ̃ nezoca Moisera biẽ́ jarad̶i carea?–
8 Boca a boca falo com ele, claramente e não por enigmas; pois ele vê a semelhança do Senhor; por que, pois, não tivestes temor de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 Ãcõrẽra ãdji ume bio quĩrũped̶a wãsia.
9 Assim a ira do Senhor contra eles se acendeu; e retirou-se.
10 — ausente —
10 E a nuvem se retirou de sobre a tenda; e eis que Miriã ficou leprosa como a neve; e olhou Arão para Miriã, e eis que estava leprosa.
11 — ausente —
11 Por isso Arão disse a Moisés: Ai, senhor meu, não ponhas sobre nós este pecado, pois agimos loucamente, e temos pecado.
12 Maria cacuara idu jũma ãrĩ b̶ebirãdua warra ʌradʌgad̶a quĩrãca.–
12 Ora, não seja ela como um morto, que saindo do ventre de sua mãe, a metade da sua carne já esteja consumida.
13 Ara maʌ̃da Moiseba Maria carea Ãcõrẽa quĩrã djuburiada nãwã iwid̶isia:
13 Clamou, pois, Moisés ao Senhor, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
14 Ãcõrẽba panusia:
14 E disse o Senhor a Moisés: Se seu pai cuspira em seu rosto, não seria envergonhada sete dias? Esteja fechada sete dias fora do arraial, e depois a recolham.
15 Ara maʌ̃da israelerãba Mariara puru jĩga b̶ʌd̶e wãsid̶aa siete ewari mama b̶amãrẽã. Maʌ̃ siete ewarid̶e israelerãra nocod̶aa wãnaẽ́ basía ab̶a Maria jẽda zebʌrʌd̶aa.
15 Assim Miriã esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo não partiu, até que recolheram a Miriã.
16 Zed̶acarea Hazerod̶eba Paraʌ̃ ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌd̶e jũẽne wãsid̶aa.
16 Porém, depois o povo partiu de Hazerote; e acampou-se no deserto de Parã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.