Juízes 10
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs VC
1 Abimele jaid̶ad̶acarea Puvá warra Tola abadaba israelerãra dji quĩrũ jʌwaed̶abemada ẽdrʌ b̶ʌbadjia. Idjira Dodo wiuzaque basía. Isacard̶eba yõna basía. Epraiʌ̃ eyaid̶a b̶ʌ ẽjũãne Samir purud̶e b̶abadjia.
1 Depois de Abimelec, Tola, filho de Fua, filho de Dodo, de Issacar, levantou-se para livrar Israel. Habitava em Samir, na montanha de Efraim,
2 Tolaba israelerãra 23 poa ẽdrʌ b̶ʌbadjia. Jaid̶asid̶e Samir purud̶e tʌb̶arisid̶aa.
2 e foi juiz em Israel durante vinte e três anos. Depois disso morreu e foi sepultado em Samir.
3 Tola jaid̶ad̶acarea Jaír Gala druad̶ebemada 22 poa israelerã ẽdrʌ b̶ʌbari basía.
3 A este sucedeu Jair, de Galaad, que foi juiz em Israel durante vinte e dois anos.
4 Idjia warrarãda treinta erob̶asia. Maʌ̃gʌrãra treinta burro ʌ̃rʌ̃ nĩbabadjid̶aa. Gala druad̶e treinta puru ãdjirã jʌwaed̶a eropanasid̶aa. Maʌ̃ puru b̶eara wad̶ibid̶a Jaír puru abadaa.
4 Tinha trinta filhos que montavam em trinta jumentinhos, e possuíam trinta cidades que se chamam ainda hoje Havot-Jair, situadas em Galaad.
5 Jaír jaid̶asid̶e Camoʌ̃ purud̶e tʌb̶arisid̶aa.
5 Jair morreu e foi sepultado em Camon.
6 Maʌ̃ ewarid̶e israelerãba wayacusa Ãcõrẽ quĩrãpita cadjiruada o panesid̶aa. Baal abadada, Astarte abada sid̶a ẽpẽsid̶aa. Idjab̶a Siriad̶ebemarã, Sidoʌ̃nebemarã, moabitarã, amonitarã idjab̶a pilisteorã ãcõrẽ b̶eada ẽpẽsid̶aa. Ãcõrẽra ab̶ed̶a igarasid̶aa.
6 Os filhos de Israel fizeram de novo o mal aos olhos do Senhor, servindo os baal e os astarot, os deuses da Síria, de Sidon, de Moab, os deuses dos amonitas e dos filisteus; e abandonaram o culto do Senhor.
7 Maʌ̃ carea Ãcõrẽra bio quĩrũped̶a israelerãra pilisteorã idjab̶a amonitarã jʌwaed̶a b̶ʌsia.
7 A cólera do Senhor inflamou-se contra Israel, e ele entregou-os nas mãos dos filisteus e dos amonitas.
8 Maʌ̃ ewarid̶e pilisteorãba, amonitarã bid̶a israelerã Gala ẽjũãne b̶eada poyad̶aped̶a dieciocho poa biẽ́ o panasid̶aa. Gala ẽjũãra amorreorã ẽjũã bad̶a basía. Jordaʌ̃ dod̶eba ʌ̃mãdau odjabariare b̶ʌa.
8 Estes últimos oprimiram e esmagaram os israelitas naquele ano; e a opressão estendeu-se por dezoito anos sobre os israelitas de além do Jordão, na terra dos amorreus, em Galaad.
9 Maʌ̃be amonitarãra Jordaʌ̃ do chãsid̶aa Judad̶ebemarã ume, Benjamiʌ̃nebemarã ume, idjab̶a Epraiʌ̃nebemarã ume djõni carea. Mãwã jũma israelerãra bio bia mĩga duanabadjid̶aa.
9 Os amonitas, tendo passado o Jordão, combateram contra Judá, Benjamim e a tribo de Efraim, e Israel viu-se numa extrema aflição.
10 Mãwã panʌne israelerãba Ãcõrẽa quĩrã djuburiada nãwã iwid̶isid̶aa:
10 Os israelitas clamaram ao Senhor, dizendo: Pecamos contra vós, abandonando o nosso Deus e servindo aos Baal.
11 — ausente —
11 O Senhor respondeu-lhes: Porventura não vos tenho eu livrado dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus?
12 — ausente —
12 E quando os sidônios, os amalecitas e Maon vos oprimiam e vós clamastes a mim, não vos libertei?
13 Mãwã od̶amĩna bãrãba mʌ̃ra igarad̶aped̶a dewara ãcõrẽ b̶eada ẽpẽsid̶aa. Maʌ̃ bẽrã mʌ̃a bãrãra waa ẽdrʌ b̶ʌẽ́a.
13 Vós, porém, me abandonastes de novo para servir a outros deuses; por isso não mais vos livrarei.
14 ¡Bãdjia ẽpẽbada ãcõrẽ b̶eaa quĩrã djuburiada iwid̶id̶e wãnadua! ¡Ãdjirãbʌrʌ bãrã bia mĩga panʌnebemada ẽdrʌ b̶ʌd̶isicada!–
14 Ide e invocai os deuses que escolhestes; eles que vos livrem de vossa angústia!
15 Maʌ̃ne israelerãba Ãcõrẽa jarasid̶aa:
15 Os israelitas disseram ao Senhor: Pecamos; tratai-nos como melhor vos parecer. Somente, livrai-nos hoje.
16 Maʌ̃ne dewara ãcõrẽ b̶eara israelerãba b̶atacuad̶aped̶a Ãcõrẽra wayacusa ẽpẽsid̶aa. Israelerã bia mĩga panʌ bẽrã Ãcõrẽba waa droaẽ́ basía.
16 Tiraram então do meio deles os deuses estranhos e serviram ao Senhor, que se compadeceu dos males de Israel.
17 Maʌ̃ ewarid̶e amonitarãra Gala ẽjũãne dji jʌresid̶aa israelerã ume djõni carea. Maʌ̃ne Galad̶ebema israelerãra Mizpa purud̶e dji jʌresid̶aa.
17 Os amonitas juntaram-se e acamparam em Galaad, enquanto os israelitas faziam o mesmo em Masfa.
18 Mãwã panʌne ãdjirãba, dji bororã bid̶a ãdjiza iwid̶isid̶aa:
18 O povo e os chefes de Galaad diziam uns para os outros: Quem começará a pelejar contra os amonitas? Esse será o chefe de todo o povo de Galaad.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.