Gênesis 16

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abraʌ̃ quima Saraira warra toca basía, baribʌrʌ Saraiba Egiptod̶ebema nezocawẽrãda erob̶asia. Maʌ̃ nezocawẽrã trʌ̃ra Agara abadjid̶aa.
1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,
2 Ewari ab̶a Saraiba Abraʌ̃a jarasia:
2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos." Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Ara maʌ̃da Saraiba idji Egiptod̶ebema nezocawẽrãra Abraʌ̃a quima quĩrãca diasia warrada to diamãrẽã. Mãwã osia ãdji Canaaʌ̃ne die poa panasid̶ad̶e.
3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão habitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.
4 Ara maʌ̃da Abraʌ̃ra Agara ume cãĩsia. Maʌ̃ne Agarara b̶iogoa b̶esia. Maʌ̃ cawad̶acarea Agaraba idji boro Saraira igara b̶esia.
4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.
5 Maʌ̃ bẽrã Saraiba Abraʌ̃a jarasia:
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!"
6 Maʌ̃ne Abraʌ̃ba Saraia jarasia:
6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres." E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.
7 Agara mĩrũ wãne Ãcõrẽ nezoca bajãnebemaba idji acʌd̶e zesia. Idjia Agarara unusia ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌd̶e egorod̶eba baido ʌ̃ta bogadrʌ b̶ʌma. Maʌ̃ baido ʌ̃ta bogadrʌ b̶ʌra Sur ẽjũãnaa wãbada od̶e b̶ʌa.
7 O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,
8 Maʌ̃ne Ãcõrẽ nezoca bajãnebemaba Agaraa iwid̶isia:
8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?" "Eu fujo de Sarai, minha senhora", respondeu ela.
9 Maʌ̃ne Ãcõrẽ nezoca bajãnebemaba jarasia:
9 "Volta para a tua senhora, tornou o anjo do Senhor, e humilha-te diante dela."
10 Maʌ̃ awara jarasia:
10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar."
11 Idjab̶a jarasia:
11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: dar-te-ás o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.
12 Idjira ni ab̶aʌ jʌwaed̶a b̶aẽ́a. Jũmarã ume djõ b̶aya. Idjab̶a jũmarãda idji ume djõ b̶ead̶ia. Idji ẽberãrãnebemada jĩga b̶abari baya.
12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos."
13 Agaraba cawasia Ãcõrẽdrʌ mãwã bed̶ea b̶asida. Maʌ̃ bẽrã Agaraba jarasia “Mʌ̃ unubari Ãcõrẽda mʌ̃a unusia.” Maʌ̃ carea Ãcõrẽ trʌ̃ra nãwã jarasia: “Bʌra mʌ̃ unubari Ãcõrẽa.”
13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque, dizia ela, não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?"
14 Maʌ̃ bẽrã dji egorod̶eba baido bogadrʌ b̶ʌra trʌ̃ b̶ʌsia “baido bogadrʌ b̶ʌ Ãcõrẽ zocai b̶ʌ mʌ̃ unubarid̶e.” Maʌ̃ baidora Cadé puru idjab̶a Bered puru ẽsi b̶ʌa.
14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.
15 Agara jẽda wãped̶a umaquĩrã warrada Abraʌ̃a to diasia. Abraʌ̃ba Agara warrara trʌ̃ b̶ʌsia Ismael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.
16 Agaraba idji warra Ismael tosid̶e Abraʌ̃ra 86 poa b̶asia.
16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.