Êxodo 9
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NAA
1 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
1 O Senhor disse a Moisés: — Apresente-se a Faraó e diga-lhe: Assim diz o
2 — ausente —
2 Porque, se você se recusar a deixá-los ir e ainda por força quiser detê-los,
3 — ausente —
3 eis que a mão do Senhor trará uma terrível peste sobre o seu rebanho, que está no campo, sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre o gado e sobre as ovelhas.
4 Baribʌrʌ Ãcõrẽba animarã dai israelerãneda mãwã oẽ́a. Dai animarãra ni ab̶a bid̶a beud̶aẽ́a egiptorã animarã quĩrãca.
4 E o Senhor fará distinção entre os rebanhos de Israel e o rebanho do Egito, para que nada morra de tudo o que pertence aos filhos de Israel.
5 Ãcõrẽba ewarida b̶ʌsia naʌ̃ Egiptod̶e mãwã oi carea. Nubʌrʌ mãwã oya.”–
5 O Senhor designou certo tempo, dizendo: Amanhã o Senhor fará isto na terra.”
6 Nurẽma Ãcõrẽba mãwã osia. Jũma egiptorã animarãra quinisid̶aa. Baribʌrʌ israelerã animarãra ni ab̶a bid̶a beud̶aẽ́ basía.
6 E o Senhor o fez no dia seguinte, e todo o rebanho dos egípcios morreu; porém, do rebanho dos israelitas, não morreu um único animal.
7 Egiptod̶ebema boroba ẽberãrãda israelerã animarã acʌd̶e diabuesia. Wãnaped̶a unusid̶aa israelerã animarãra ni ab̶a bid̶a beud̶aẽ́ basida. Baribʌrʌ Egiptod̶ebema boroba maʌ̃da cawasimĩna so zarea b̶esia. Maʌ̃ bẽrã israelerãra idu wãbiẽ́ basía.
7 Faraó mandou verificar, e eis que do rebanho de Israel não havia morrido nem um sequer. Mas o coração de Faraó se endureceu, e ele não deixou o povo ir.
8 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea, Aaroʌ̃a bid̶a jarasia:
8 Então o Senhor disse a Moisés e a Arão: — Peguem mãos cheias de cinza de um forno, e que Moisés atire essa cinza para o ar diante de Faraó.
9 Maʌ̃ tʌbʌ porara jũma Egipto druad̶e cowa nũmaya. Maʌ̃ba Egipto druad̶e ẽberãrãra animarã sid̶a jũma cabʌba biracuaya.–
9 Ela se transformará em pó fino sobre toda a terra do Egito e em tumores que se arrebentem em úlceras nas pessoas e nos animais, por toda a terra do Egito.
10 Ara maʌ̃da Moiseba Aaroʌ̃ ume tʌbʌ porada edad̶aped̶a Egiptod̶ebema boromaa wãsid̶aa. Jũẽnaped̶a Moiseba tʌbʌ porara idji quĩrãpita ʌ̃taa jãmãposia. Ara maʌ̃da ẽberãrãra animarã sid̶a jũma cabʌba biracuasia.
10 Eles pegaram cinza de um forno e se apresentaram a Faraó. Moisés atirou a cinza para o ar, e ela se transformou em tumores que se arrebentavam em úlceras nas pessoas e nos animais.
11 Maʌ̃ne Egiptod̶ebema daubararãra Moise quĩrãpita poya wãnaẽ́ basía ãdjirã sid̶a waabemarã quĩrãca cabʌba jũma biraped̶ad̶a bẽrã.
11 Os magos não puderam permanecer diante de Moisés, por causa dos tumores, porque havia tumores nos magos e em todos os egípcios.
12 Baribʌrʌ Ãcõrẽba Egiptod̶ebema borora so zarea b̶ʌsia. Maʌ̃ bẽrã Moiseba Aaroʌ̃ bid̶a jaraped̶ad̶ara ĩjãẽ́ basía Ãcõrẽba jarad̶a quĩrãca.
12 Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
13 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
13 O Senhor disse a Moisés: — Levante-se de manhã cedo, apresente-se a Faraó e diga-lhe: Assim diz o
14 Baribʌrʌ bʌa mãwã oẽ́bʌrʌ mʌ̃ ʌb̶ʌad̶eba bʌra, dji dromarãra, jũma bʌ druad̶ebemarã sid̶a wetara mĩgabiya. Mãwã bʌa cawaya mʌ̃a obari quĩrãca naʌ̃ ẽjũãne neẽ́da.
14 Pois desta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o seu coração, sobre os seus oficiais e sobre o seu povo, para que você saiba que em toda a terra não há ninguém que seja semelhante a mim.
15 Wãrãda naʌ̃ naẽna mʌ̃ ʌb̶ʌad̶eba bʌra, bʌ druad̶ebemarã sid̶a jũma quinibida b̶asia ni ab̶a bid̶a naʌ̃ ẽjũãne b̶erãmãrẽã.
15 Pois eu já poderia ter estendido a mão para ferir você e o seu povo com peste, e você teria sido cortado da terra.
16 Baribʌrʌ mʌ̃a mãwã oẽ́ b̶ʌa. Mʌ̃a bʌra zocai b̶ʌsia bʌ mĩgabi b̶ʌd̶eba mʌ̃ ʌb̶ʌada unubi carea. Mãwã mʌ̃ra jũma naʌ̃ ẽjũãne trʌ̃ b̶ʌga b̶aya.
16 Mas, em verdade, foi para isso que eu o mantive: para mostrar a você o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
17 Baribʌrʌ bʌa wad̶ibid̶a mʌ̃ puruda biẽ́ o b̶ʌa. Wad̶ibid̶a ãdjirãra idu wãbiẽ́ b̶ʌa.
17 Você ainda vai se levantar contra o meu povo, para não deixá-lo ir?
18 Maʌ̃ carea nu naʌ̃ horaca mʌ̃a hielo waib̶ʌada bajãneba jurrubiya. Egipto puru osid̶a ewarid̶eba wad̶ibid̶a hielora maʌ̃ quĩrãca jurrucaa.
18 Eis que amanhã, por este tempo, farei cair uma forte chuva de pedras, como nunca houve no Egito, desde o dia em que foi fundado até hoje.
19 Maʌ̃ bẽrã jũma bãrã animarãda de edre b̶ʌbicuadua. Mãwã oẽ́bʌrʌ hielo waib̶ʌa jurrubʌrʌba quenaya. Baridua ẽberãda, animarã sid̶a de edre b̶ead̶aẽ́bʌrʌ, hielo waib̶ʌa jurrubʌrʌba beaya.”–
19 Agora, pois, mande recolher o seu gado e tudo o que você tem no campo. Todas as pessoas e os animais que estiverem no campo e não forem levados para casa morrerão ao cair sobre eles a chuva de pedras.”
20 Ne wayaaba ʌ̃cʌrʌ Egiptod̶ebema dji dromarãba Ãcõrẽba jarad̶ara ĩjãsid̶aa. Maʌ̃ bẽrã ãdji nezocara, ãdji animarã sid̶a de edre isabe b̶ʌcuasid̶aa.
20 Aqueles oficiais de Faraó que temiam a palavra do Senhor fizeram com que os seus servos e o seu gado fugissem para as casas;
21 Baribʌrʌ ʌ̃cʌrʌ Egiptod̶ebema dji dromarãba Ãcõrẽba jarad̶ara ĩjãnaẽ́ basía. Maʌ̃ bẽrã ãdji nezocara, ãdji animarã sid̶a de edre b̶ʌcuad̶aẽ́ basía.
21 aqueles, porém, que não se importavam com a palavra do Senhor deixaram que os seus servos e o seu gado ficassem no campo.
22 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
22 Então o Senhor disse a Moisés: — Estenda a mão para o céu, e cairá chuva de pedras em toda a terra do Egito, sobre as pessoas, sobre animais e sobre toda planta do campo na terra do Egito.
23 — ausente —
23 E Moisés estendeu o seu bordão para o céu e o Senhor deu trovões e chuva de pedras, e fogo desceu sobre a terra. E o Senhor fez cair chuva de pedras sobre a terra do Egito.
24 — ausente —
24 De maneira que havia chuva de pedras e fogo misturado com a chuva de pedras tão grave, como nunca houve em toda a terra do Egito, desde que veio a ser uma nação.
25 Maʌ̃ hielo waib̶ʌa jurrubʌrʌba Egipto druad̶e jũma de edre b̶ead̶aẽ́ra quenasia. Ẽberãrãda, animarãda, néu b̶ea sid̶a jũma quenasia. Bacuru sid̶a jũma ãrĩsia.
25 Por toda a terra do Egito a chuva de pedras destruiu tudo o que havia no campo, tanto pessoas como animais. A chuva de pedras destruiu também todas as plantas do campo e quebrou todas as árvores do campo.
26 Ab̶abe Goseʌ̃ druad̶e israelerã duanʌmaa hielora jurruẽ́ basía.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não houve chuva de pedras.
27 Maʌ̃be Egiptod̶ebema boroba Moisera, Aaroʌ̃ sid̶a trʌ̃biped̶a ãdjía nãwã jarasia:
27 Então Faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: — Desta vez pequei. O
28 Maʌ̃ bẽrã Ãcõrẽa iwid̶id̶adua naʌ̃ hielo jurru nũmʌra, baa sid̶a jõbimãrẽã. Maʌ̃be mʌ̃a israelerãra idu wãbiya. Waa ãdjirãra Egiptod̶e b̶ebiẽ́a.–
28 Orem ao Senhor , pois já bastam estes grandes trovões e a chuva de pedras. Eu os deixarei ir, e vocês não ficarão mais aqui.
29 Moiseba Egiptod̶ebema boroa jarasia:
29 Moisés respondeu: — Quando eu sair da cidade, estenderei as mãos ao
30 Baribʌrʌ mʌ̃a cawa b̶ʌa dji dromarãba, bʌa bid̶a wad̶ibid̶a Ãcõrẽra wayad̶aẽ́ panʌda.–
30 Mas quanto a você e aos seus oficiais, eu sei que ainda não temem o Senhor Deus.
31 (Egiptorãba u eropanana linoda põnõ b̶ad̶a bẽrã idjab̶a cebadada zau b̶ad̶a bẽrã hielo jurrubʌrʌba jũma ãrĩsia.
31 O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já estava na espiga e o linho estava em flor.
32 Baribʌrʌ ãdjirãba u eropanana trigora, centeno sid̶a wad̶i zauẽ́ b̶ad̶a bẽrã ãrĩẽ́ basía.)
32 Porém o trigo e o centeio não sofreram dano, porque ainda não haviam nascido.
33 Maʌ̃be Moisera Egiptod̶ebema boromaʌba ẽdrʌped̶a puru dajadaa wãsia. Mama idji jʌwara umena ʌ̃taa waped̶a Ãcõrẽa iwid̶isia. Ara maʌ̃da hielo jurru nũmanara, baara, cue sid̶a Egipto druad̶e cãbasia.
33 Moisés saiu da presença de Faraó e da cidade e estendeu as mãos ao Senhor . Cessaram os trovões e a chuva de pedras, e não caiu mais chuva sobre a terra.
34 — ausente —
34 Quando Faraó viu que cessaram as chuvas, as pedras e os trovões, tornou a pecar e endureceu o coração, ele e os seus oficiais.
35 — ausente —
35 E assim Faraó, de coração endurecido, não deixou ir os filhos de Israel, como o Senhor tinha dito a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.