Êxodo 25

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maʌ̃ne Ãcõrẽba Moisea jarasia:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 –Israelerãa jaradua jũma mʌ̃ itea ne dia quĩrĩã b̶eaba bʌmaa enenida panʌda ara ãdji sod̶eba dia quĩrĩã panʌ quĩrãca.
2 “Diga ao povo de Israel que me traga suas ofertas. Aceite as contribuições de todos cujo coração os dispuser a doar.
3 Ãdjirãba diad̶ida panʌra naʌ̃gʌa: oroda, paratada, bronceda,
3 Aqui está uma lista das ofertas que você aceitará deles: ouro, prata e bronze;
4 oveja cara nayãna pãwãrã od̶ada, pursupursua od̶ada, purea od̶a sid̶a. Maʌ̃ awara diad̶ida panʌa wua dji biara b̶ʌ lino od̶ada, wua chiwatu cara od̶ada,
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho; linho fino e pelos de cabra para confeccionar tecido;
5 oveja e purea od̶ada, animarã e biada, acacia bacuruda,
5 peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; madeira de acácia;
6 olivo dragada ĩbĩrã coad̶i carea. Idjab̶a querada diad̶ida panʌa olivo dragad̶aa puerad̶i carea. Maʌ̃ba ne jũma Ãcõrẽ iteabemada soad̶ida panʌa. Maʌ̃ awara diad̶ida panʌa quera bad̶i careabemada,
6 óleo de oliva para as lâmpadas; especiarias para o óleo da unção e para o incenso perfumado;
7 ónice mõgarada, dewara mõgara bia qued̶ea sid̶a sacerdote dji droma djiod̶e carad̶i carea.
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem fixadas no colete e no peitoral do sacerdote.
8 Jũma maʌ̃gʌra ped̶aped̶a bãrãba mʌ̃ itea wua deda od̶ida panʌa mʌ̃ bãrã tãẽna b̶ai carea.
8 “Instrua os israelitas a construírem para mim um santuário, para que eu viva no meio deles.
9 Maʌ̃ wua dera, dji ed̶a b̶ea sid̶a jũma mʌ̃a obi b̶ʌ quĩrãca daucha od̶ida panʌa.
9 Devem fazer esse tabernáculo e sua mobília de acordo com o modelo que eu lhe mostrarei.”
10 Baurude acacia bacurud̶eda od̶adua. Maʌ̃ baurude drasoara bicaca umé ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa. Dji joub̶ʌara bicaca ab̶a ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa. Dji ʌ̃tʌara bicaca ab̶a ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa.
10 “Faça para mim uma arca de madeira de acácia, com 1,15 metro de comprimento, 67,5 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
11 Dji jãra, dajadaare bid̶a oro idji awa quiruba bʌrad̶adua. Iquid̶aza jũma pʌrrʌga oroba tuca b̶ʌd̶adua.
11 Revista-a com ouro puro por dentro e por fora e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
12 Idjab̶a pĩrũ orod̶eda quĩmãrẽ omoa od̶adua. Maʌ̃ pĩrũra baurude jĩrũza cara b̶ʌd̶adua. Mãwã orroza pĩrũra umé panania.
12 Mande fundir quatro argolas de ouro e prenda-as aos quatro pés da arca, duas argolas de cada lado.
13 Idjab̶a acacia bacuruda umé biya erad̶aped̶a oroba bʌrad̶adua.
13 Faça varas de madeira de acácia e revista-as com ouro.
14 Maʌ̃ bacurura pĩrũne ed̶a berajud̶adua baurude jira eded̶i carea.
14 Passe-as por dentro das argolas dos lados da arca para transportá-la.
15 Bacurura pĩrũne ed̶a berajusid̶ara waa ẽũtarãnadua.
15 Essas varas ficarão dentro das argolas; nunca as remova.
16 Maʌ̃ bauruded̶e mʌ̃a ĩjã obi b̶ʌ bed̶ea mõgarad̶e b̶ʌ́ diaira waga b̶ʌd̶adua.
16 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei.
17 Maʌ̃be oro idji awa quiruda pewed̶ea bad̶aa arid̶e od̶adua baurude ʌ̃rʌ̃ cob̶ʌd̶i carea. Dji drasoara bicaca umé ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa. Dji joub̶ʌara bicaca ab̶a ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa.
17 “Faça a tampa da arca, que é o lugar de expiação, de ouro puro. Deve medir 1,15 metro de comprimento e 67,5 centímetros de largura.
18 — ausente —
18 Em seguida, faça dois querubins de ouro batido e coloque um em cada extremidade da tampa.
19 — ausente —
19 Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.
20 Mʌ̃ nezoca bajãnebema i bara b̶ʌ za quĩrãca panʌra quĩrã djica ed̶aa b̶arru b̶ʌd̶adua. Ãdji iba dji baurude ʌ̃rʌ̃ cob̶ʌd̶i carea oped̶ad̶ara jũãtrʌ eropanania.
20 Os querubins ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa da arca. Estenderão as asas sobre a tampa para protegê-la.
21 Mãwã od̶aped̶a dji baurude ʌ̃rʌ̃ cob̶ʌd̶adua. Maʌ̃ bauruded̶e mʌ̃a ĩjã obi b̶ʌ bed̶ea mõgarad̶e b̶ʌ́ diaira waga b̶ʌd̶adua.
21 Coloque dentro da arca as tábuas da aliança que eu lhe darei. Ponha a tampa sobre a arca.
22 Mama mʌ̃ra zeya bʌ ume bed̶eai carea. Mʌ̃ baurude ʌ̃rʌ̃ bajãnebema nezoca i bara panʌ ẽsi mʌ̃a israelerãa obi b̶ʌra cawabiya.
22 Ali, sobre a tampa, que é o lugar de expiação, entre os querubins de ouro que estão sobre a arca da aliança, virei ao seu encontro e falarei com você. Dali eu lhe darei meus mandamentos para o povo de Israel.”
23 Mesa acacia bacurud̶eda od̶adua. Dji drasoara bicaca umé b̶aida b̶ʌa. Dji joub̶ʌara bicaca ab̶a b̶aida b̶ʌa. Idjab̶a dji ʌ̃tʌara bicaca ab̶a ʌ̃rʌ̃ ẽsadra b̶aida b̶ʌa.
23 “Faça também uma mesa de madeira de acácia com 90 centímetros de comprimento, 45 centímetros de largura e 67,5 centímetros de altura.
24 Maʌ̃ mesara oro idji awa quiruba jũma bʌrad̶adua. Dji icawa orroza pʌrrʌga oroba tuca b̶ʌd̶adua.
24 Revista-a com ouro puro e coloque uma moldura de ouro ao seu redor.
25 Mesa ʌ̃rʌ̃ icawa bacuruda cara b̶ʌd̶adua jũgurua b̶emãrẽã. Maʌ̃ bacuru ʌ̃tʌara jʌwa jĩwĩnĩ quĩmãrẽ b̶aida b̶ʌa. Maʌ̃ sid̶a icawa pʌrrʌga oroba tuca b̶ʌd̶adua.
25 Enfeite-a com uma borda de 8 centímetros de largura e com uma moldura de ouro ao redor da borda.
26 — ausente —
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as aos quatro cantos, junto aos quatro pés.
27 — ausente —
27 Prenda as argolas junto à borda para sustentar as varas que serão usadas para transportar a mesa.
28 — ausente —
28 Faça essas varas de madeira de acácia e revista-as com ouro; com elas a mesa será carregada.
29 Idjab̶a oro idji awa quiruda edad̶aped̶a eped̶eco b̶eada, eped̶eco jũgurua b̶eada, taza b̶eada, zoco b̶ea sid̶a mesad̶e b̶ʌd̶i carea od̶adua. Taza b̶eara, zoco b̶ea sid̶a mesad̶e b̶ʌd̶adua uva b̶a mʌ̃́a wea diad̶i carea.
29 Faça recipientes especiais de ouro puro para a mesa: tigelas, colheres, vasilhas e jarras, que serão usados para as ofertas derramadas.
30 Idjab̶a paʌ̃ mʌ̃ quĩrãpita b̶aida b̶ʌra maʌ̃ mesad̶e ewariza eropananadua.
30 Coloque sobre a mesa os pães da presença, de modo que fiquem diante de mim o tempo todo.”
31 Idjab̶a oro idji awa quiruda edad̶aped̶a ĩbĩrã b̶ʌbadada toa chĩ od̶adua. Dji jĩrũda, dji cacuada, dji gʌ̃rʌ̃gʌ̃rʌ̃ã nepõnõ zaca b̶eara, dji ĩbĩrã b̶ʌd̶i careabema sid̶a ab̶ari oro idji awa quirud̶ebemada b̶aida b̶ʌa.
31 “Faça um candelabro de ouro puro batido. Todo o candelabro e seus enfeites formarão uma só peça: a base, a haste central, as lâmpadas, os botões e as flores.
32 Maʌ̃ ĩbĩrã b̶ʌbada cacuara sei jʌwate erob̶aya. Orro ab̶aare ũbea b̶aya. Dewarabema orroare bid̶a ũbea b̶aya.
32 Da haste central sairão seis ramos, três de cada lado.
33 Jʌwateza gʌ̃rʌ̃gʌ̃rʌ̃ã nepõnõ zaca b̶eada ũbea od̶ida panʌa.
33 Cada um dos seis ramos terá três lâmpadas em forma de flor de amendoeira, com botões e pétalas.
34 Dji cacuad̶e bid̶a gʌ̃rʌ̃gʌ̃rʌ̃ã nepõnõ zaca b̶eada quĩmãrẽ od̶ida panʌa.
34 A haste central do candelabro terá quatro lâmpadas em forma de flor de amendoeira, cada uma com botões e flores.
35 Dji jʌwate cara b̶eaza ab̶a od̶ida panʌa.
35 Também haverá um botão de amendoeira debaixo de cada par dos seis ramos que saem da haste central.
36 Dji gʌ̃rʌ̃gʌ̃rʌ̃ã nepõnõ zaca b̶eara, dji jʌwate b̶eara, dji cacua sid̶a ab̶ari oro idji awa quirud̶ebemada toa chĩ od̶adua.
36 Os botões de amendoeira e os ramos formarão uma só peça com a haste central e serão feitos de ouro puro batido.
37 Idjab̶a ĩbĩrãda siete od̶adua. Maʌ̃gʌrã ĩbĩrãra dji ĩbĩrã b̶ʌbada jʌwate quẽbʌza b̶ʌd̶adua mʌ̃ dejãra ʌ̃na erob̶amãrẽã.
37 Em seguida, faça sete lâmpadas para o candelabro e posicione-as de modo que reflitam a luz para a frente.
38 Idjab̶a oro idji awa quiruda edad̶aped̶a ĩbĩrã quĩrã tʌbadara, ĩbĩrã quĩrã tʌd̶a ãyã edebada eped̶eco zaque sid̶a od̶adua.
38 Os cortadores de pavio e os apagadores também serão de ouro puro.
39 Oro idji awa quiru ĩbĩrã b̶ʌbadara idjab̶a ne jũma idjid̶ebema sid̶a zabʌdad̶e dji zʌgʌara 75 libra b̶aida b̶ʌa.
39 Serão necessários 35 quilos de ouro puro para o candelabro e seus acessórios.
40 Jũma daucha od̶adua mʌ̃a naʌ̃ eyad̶e unubid̶a quĩrãca.
40 “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.