1 Samuel 8
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ACF
1 — ausente —
1 E sucedeu que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
2 — ausente —
2 E o nome do seu filho primogênito era Joel, e o nome do seu segundo, Abia; e foram juízes em Berseba.
3 Baribʌrʌ Samuel warrarãra idji quĩrãca jipa nĩbad̶aca basía. Ãtebʌrʌ biara parata awua panasid̶aa. Ab̶aʌba paratada diasira maʌ̃ ẽberãare panebadjid̶aa. Maʌ̃ bẽrã jipa cawa od̶aca basía.
3 Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele, antes se inclinaram à avareza, e aceitaram suborno, e perverteram o direito.
4 Maʌ̃ carea Israeld̶ebema dji dromarãda ãbaa dji jʌred̶aped̶a Ramá purud̶aa Samuel ume bed̶ead̶e wãsid̶aa.
4 Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,
5 Samuelea nãwã jarasid̶aa:
5 E disseram-lhe: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos; constitui-nos, pois, agora um rei sobre nós, para que ele nos julgue, como o têm todas as nações.
6 Mãwã jarabʌdara Samuelba biẽ́ ũrĩna bẽrã Ãcõrẽa iwid̶isia sãwã oida b̶ʌ cawaya.
6 Porém esta palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. E Samuel orou ao Senhor.
7 Maʌ̃ne Ãcõrẽba nãwã panusia:
7 E disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te dizem, pois não te têm rejeitado a ti, antes a mim me têm rejeitado, para eu não reinar sobre eles.
8 Mʌ̃a ãdjirã Egiptod̶eba ẽdrʌ edad̶ad̶eba ʌ̃taa ab̶arida obadaa. Ãdjia ara cadrʌa mʌ̃ra igarabadaa dewara ãcõrẽ b̶eada ẽpẽni carea. Ara maʌ̃ quĩrãca bʌda o panʌa.
8 Conforme a todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até ao dia de hoje, a mim me deixaram, e a outros deuses serviram, assim também fazem a ti.
9 Maʌ̃ carea ãdjirãba jara panʌ quĩrãca ab̶a b̶ʌdua ãdjirã boroda b̶emãrẽã. Baribʌrʌ maʌ̃ naẽna ãdjirãa ebud̶a jaradua maʌ̃ boroba sãwã o b̶aida.–
9 Agora, pois, ouve à sua voz, porém protesta-lhes solenemente, e declara-lhes qual será o costume do rei que houver de reinar sobre eles.
10 Jũma Ãcõrẽba jarad̶ara Samuelba dji boro iwid̶i panʌrãa nãwã jarasia:
10 E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei.
11 –Bãrãba ab̶a bãrã boroda b̶ʌd̶ibʌrʌ, idjia nãwã oya: bãrã warrarã cũdra b̶eara zocaya. Idjia ʌ̃cʌrʌ b̶ʌcuaya carretad̶eba idjab̶a cawayod̶eba djõnamãrẽã. Dewararãda idji carreta nocoare pira wãbicuaya ẽberãrã od̶ebemada ãyã jʌrecuad̶amãrẽã.
11 E disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós; ele tomará os vossos filhos, e os empregará nos seus carros, e como seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros.
12 Ʌ̃cʌrʌ b̶ʌcuaya mil sordaorã bororãda b̶ead̶amãrẽã idjab̶a ʌ̃cʌrʌ b̶ʌcuaya cincuenta sordaorã bororãda b̶ead̶amãrẽã. Ʌ̃cʌrʌ b̶ʌcuaya idji ẽjũã od̶amãrẽã idjab̶a néu ewad̶amãrẽã. Maʌ̃ awara ʌ̃cʌrʌ b̶ʌcuaya carretad̶ebema idjab̶a djõi careabema od̶amãrẽã.
12 E os porá por chefes de mil, e de cinqüenta; e para que lavrem a sua lavoura, e façam a sua sega, e fabriquem as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
13 Maʌ̃ awara bãrã cau awẽrã b̶eara zocaya. Ãdjirãra b̶ʌcuaya quera od̶amãrẽã, ne djud̶amãrẽã, idjab̶a paʌ̃ ãbud̶amãrẽã.
13 E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Idjab̶a bãrã ẽjũã dji biara b̶eara, bãrã uva ẽjũã dji biara b̶eara, bãrã olivo ẽjũã sid̶a edaped̶a idjiare b̶earãa diacuaya.
14 E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus servos.
15 Maʌ̃ awara bãrãba trigo ewabʌdad̶ebemada, uva ewabʌdad̶ebema sid̶a edaya. Bãrãba ẽ die ewabʌdaza idjia ab̶a edaped̶a idjiare b̶earãa diacuaya.
15 E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais, e aos seus servos.
16 Maʌ̃ awara bãrã nezocarã dji umaquĩrãda, dji wẽrã sid̶a idji itea edaya. Bãrã pacara, burro sid̶a dji biara b̶eada idji itea edaya.
16 Também os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores moços, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
17 Maʌ̃ awara bãrã ovejad̶ebemada, bãrã chiwatud̶ebema sid̶a edaya. Bãrãba die juachabʌdaza idjia ab̶a edaya. Maʌ̃ awara ara bãdjida idji nezocarãda b̶ead̶ia.
17 Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de servos.
18 Maʌ̃ ewarid̶e bãrã boroba mãwã o b̶ʌ carea Ãcõrẽa quĩrã djuburiada iwid̶id̶ia baribʌrʌ idjia bãrã bed̶eara ũrĩẽ́a.–
18 Então naquele dia clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
19 Samuelba mãwã jarad̶amĩna israelerãba ni maãrĩ bid̶a ĩjãnaẽ́ basía. Ãtebʌrʌ nãwã jarasid̶aa:
19 Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
20 Mãwã dewara drua b̶eaba ãdji boro eropanʌ quĩrãca dadjirã bid̶a eropanania. Maʌ̃ boroba dadjirãra pe erob̶aya. Idjab̶a djõne wãbʌdad̶e idjidrʌ nocoare wãya.–
20 E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.
21 Maʌ̃ ũrĩped̶a Samuelba ãdji bed̶eara jũma Ãcõrẽa jarasia.
21 Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as repetiu aos ouvidos do Senhor.
22 Maʌ̃ne Ãcõrẽba panusia:
22 Então o Senhor disse a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, e constitui-lhes rei. Então Samuel disse aos homens de Israel: Volte cada um à sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.