Salmos 135
Elberfelder 1871 (ELB1871) vs NVT
1 {Lobet Jehova!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Lobet Jehova!
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Denn Jehova
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen,
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Denn Jehova wird sein Volk richten,
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.