Eclesiastes 1
eka (EKA) vs NTLH
1 Alum nya a, nya ntiingi etib, mmon a Devid no jolo ntul go Jeruselem, bungu no re:
1 São estas as palavras do Sábio, que era filho de Davi e rei em Jerusalém.
2 <<Nsol kpee ejumjum lohngem!>>Ntiingitib wo bungu.
2 É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
3 Nsehng anyii ane kpo li go eboa ntum kpee,
3 A gente gasta a vida trabalhando, se esforçando e afinal que vantagem leva em tudo isso?
4 Aying kpo ba, fere sehng asongo,
4 Pessoas nascem, pessoas morrem, mas o mundo continua sempre o mesmo.
5 Njul kpo lohng fere lahm,
5 O sol continua a nascer, e a se pôr, e volta ao seu lugar para começar tudo outra vez.
6 Nfeb kpo lim feere go ejang eboblum, fere sennge feere go ejang ebobkal;
6 O vento sopra para o sul, depois para o norte, dá voltas e mais voltas e acaba no mesmo lugar.
7 Ngba kpee kpo fab song yel go agburu aya,
7 Todos os rios correm para o mar, porém o mar não fica cheio. A água volta para onde nascem os rios, e tudo começa outra vez.
8 Nsol kpee ebkpen nne,
8 Todas as coisas levam a gente ao cansaço — um cansaço tão grande, que nem dá para contar. Os nossos olhos não se cansam de ver, nem os nossos ouvidos, de ouvir.
9 Jio ji ma tohko jol, bahke kpe jol, ji bo ma tohko lim, bo bahke kpe lim;
9 O que aconteceu antes vai acontecer outra vez. O que foi feito antes será feito novamente. Não há nada de novo neste mundo.
10 Ejum ajehng ajehng jia go ji nne bahke ma bung re,<<Nyehnene! A ejum nfenfe ji a?>>
10 Será que existe alguma coisa de que a gente possa dizer: “Veja! Isto nunca aconteceu no mundo”? Não! Tudo já aconteceu antes, bem antes de nós nascermos.
11 Nnene kpehme kpe buumu aying nya mahne mahne,
11 Ninguém lembra do que aconteceu no passado; quem vier depois das coisas que vão acontecer no futuro também não vai lembrar delas.
12 Me ntiingi etib, n kuumu etul go Jerusalem jo fili Isreel.
12 Eu, o Sábio, fui rei de Israel, em Jerusalém.
13 N yehke ntir enyame kak re me n kpili nsol, fere ko ngbere feede nsol kpee nyi ane kpo lim go njini.
13 E resolvi examinar e estudar tudo o que se faz neste mundo. Que serviço cansativo é este que Deus nos deu!
14 Me n seenge nsol kpee nyi ane kpo lim go njini;
14 Eu tenho visto tudo o que se faz neste mundo e digo: tudo é ilusão. É tudo como correr atrás do vento.
15 Ejum ji ma galle, nne nehm ma tanne;
15 Ninguém pode endireitar o que é torto, nem fazer contas quando faltam os números.
16 M bungu tong elname re, <<Me m bel ngbere sehnge nne awohng awohng no ma tohko kuumu etul go Jerusalem me n kehm ba kuumu; ngbere a elkahne ma-m nahre gbalee.>>
16 E pensei assim: “Eu me tornei um grande homem, muito mais sábio do que todos os que governaram Jerusalém antes de mim. Eu realmente sei o que é a sabedoria e o que é o conhecimento.”
17 Owo n kehm yehke ntir enyame kak re me n kpili bada ngbere, a esahl go elgboolo, wo n tob kpili re, jia fvfo, nne kp'beke na kam elfeb.
17 Assim, procurei descobrir o que é o conhecimento e a sabedoria, o que é a tolice e a falta de juízo. Mas descobri que isso é o mesmo que correr atrás do vento.
18 Tibre nne no kpi egburu ngebere kpo jol ndon ndon sehng;
18 Quanto mais sábia é uma pessoa, mais aborrecimentos ela tem; e, quanto mais sabe, mais sofre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.