Eclesiastes 10

eka (EKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ana akpakv aj'jahnge kpo lim re akehng es'sv eleenge jo v esabsab es'sv,
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 Eltim ni nnea ngbere kpo jol feere go ejang etingi mbang,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Jol eji agboolo ane kp'jene asongo go mbang,
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 Nfiladi l'rak eltim bade a na,
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 Ebi eju jia a, ji m ma nyehn go njini nyia,
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Agboolo ane bo kpo rod bo kunu go awahrewahre adi gbalee,
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 Me n nyehn aju kun go ajahm ebvankang,
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 Nne awohng awohng no kpa elbing, li ma gbo yel o;
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Nne awohng awohng no kpo kpa atahl yehke, atal nyao bahk-e ma lim ejum;
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 Elfuk l'kohd,
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Nnyo l'gbo mbang tohko nne, nnea ntanne kehm-e koko elfono,
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 Alum nya lohng go nnyo mi nnea ngbere li anoobo alum,
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 Go mboma mbomo alum e bo li agboolo alum;
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 fvfo agboolo ane kpo bung alum gbalee.
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 Eltum ni agboolo ane kpo nyennge jo lim, kpo lahng na bo,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Eyuu a ejahbe ji ntula bo jolo nlokeltum,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Elfuulu li ka ejahbe ji ntula bo lohng go ebangenahb ji agburu ane,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 Ewon kpo lim elbulutahk jak;
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Elkak bo kpo lim re ane jo wol asol,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Ka nyok ntul, jol go ega eltim,
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.