Deuteronômio 27
eka (EKA) vs NAA
1 <<Mosis a anebkul ba Isreel kehm kake ane elkahn re, <<Jo bumen nkahn nyia kpee nyi n kp-n kake lela.
1 Moisés e os anciãos de Israel deram ordens ao povo, dizendo: — Guardem todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno.
2 Ngare nyi ḿ ma siiri Jodan song yel go ndi nyi Jehova Esowo ebahne kp-n kake, loon agburu atal, wahn fere kpeele.
2 No dia em que vocês passarem o Jordão e entrarem na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá, levantem pedras grandes e pintem-nas com cal.
3 Nyonen alum kpee nya ntahm nyia, go atal nyao, ngare nyi ḿ ma siiri song yel go ndi nyi Jehova Esowo ebahne kp-n kake, ndi nyi alahbbel a akehng ekon ma tv fad, jang jang ana Jehova Esowo babnso ewahne nyame no tong-n.
3 Ao passarem, escrevam nessas pedras todas as palavras desta lei, para que vocês entrem na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá, terra que mana leite e mel, como o Senhor , o Deus dos seus pais, lhes prometeu.
4 Ń lꞌsiiri Jodan, loon atal nyaa ewong Ebal wahn kpeele, ana n kp-n kake elkahn lela.
4 Quando vocês tiverem passado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal.
5 Limen egudu njom ji atal o ka Jehova Esowo ebahne. Kana ko ejum eltum ajehng ajehng ji bo limi go akuungu lim eltum o.
5 Ali vocês devem construir um altar ao Senhor , seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro.
6 Limen egudu njom ji Jehova Esowo ebahne, go atal nya bo ki soongo na, wahn jo lim njom nyi eljahme fi o, ka Jehova Esowo ebahne.
6 Construam o altar do Senhor , seu Deus, com pedras toscas e sobre este altar lhe ofereçam holocaustos.
7 Jo limen njom nyi ayare, nya elkoono o, wahn jo li fere jo geere go esamahr bi Jehova Esowo ebahne.
7 Também sacrifiquem ofertas pacíficas; comam ali e alegrem-se na presença do Senhor , seu Deus.
8 Ḿ bahke nyono alum kpee nya ntahm nyia gbul gbul gbuul, go atal nyao nya ḿ ma lo.>>
8 Nessas pedras, escrevam, de forma bem nítida, todas as palavras desta lei.
9 Owo Mosis a abalimajom, bo ji li anebe Levi, kehm bungu tong anebe Isreel kpee re, <<Wahn anebe Isreel, rahken ewok, wahn wuungu atung! Anv wahn ebjol ane ba Jehova Esowo ebahne.
9 Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, disse ainda a todo o Israel: — Fique em silêncio e escute, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser o povo do
10 Jo kpunen Jehova Esowo ebahne, wahn fere jo toono nkahn a ntibi enye, nya n kp-n kake lela.>>
10 Portanto, obedeçam à voz do Senhor , seu Deus, e cumpram os mandamentos e os estatutos que hoje lhes ordeno.
11 Efung bꞌnehm o, Mosis kehm kake anebe Isreel elkahn re.
11 Naquele dia, Moisés deu ordem ao povo, dizendo:
12 Ngare nyi ḿ ma siiri Jodan, atꞌtohngo nyaa bahke yiimi go ewong ji Gerijim jo fuulu ane; Etꞌtohngo ji Simion, a ji Levi, a ji Juda, a ji Isaka, a ji Josef, go etꞌtohngo ji Benjamin.
12 — Quando vocês tiverem passado o Jordão, estas tribos devem se colocar sobre o monte Gerizim, para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
13 Atꞌtohngo nyaa bahke yiimi go ewong Ebal jo su akuk; Etꞌtohngo ji Ruben, a ji Gad , ji Asa, a ji Jebulon, a ji Dan go ji Naftali.
13 E estas tribos estarão sobre o monte Ebal, para amaldiçoar o povo: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
14 Anebe Levi ba bahke gboko mbang jo bung ka anebe Isreel kpee wahre wahre re,
14 Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão:
15 <<Nkuk li ka nne no rahme elok elom ji li esabsab ejum ka Jehova, rod jehke go edi elbiiri, ji li eltum ni anebe agbˈgbe.>> Owo ane kpee bahke faange re, << Jol ano!>>
15 — “Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor , obra de artífice, e a puser em lugar oculto.” E todo o povo responderá: “Amém!”
16 Nkuk li ka nne no kil jo kpunu nde ewe, afi nnyehn ewe. Ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
16 — “Maldito aquele que desprezar o seu pai ou a sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!”
17 Nkuk li ka nne no lˈrennge eltal go nseenga ndi nyi nnebjing ewe. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
17 — “Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo.” E todo o povo dirá: “Amém!”
18 Nkuk li ka nne no limi nwakamahr tan mbang. Ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
18 — “Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho.” E todo o povo dirá: “Amém!”
19 Nkuk li ka nne no ki lam elam go nseenge, ka nne ajahmjahm, afi nne no nde ma kpo, afi akalebun. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
19 — “Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva.” E todo o povo dirá: “Amém!”
20 Nkuk li ka nne no noonga nkala nde, tibre á kpunem edilnong nde ewe. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
20 — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai.” E todo o povo dirá: “Amém!”
21 Nkuk li ka nne no noonga nnyam anyehng anyehng. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
21 — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal.” E todo o povo dirá: “Amém!”
22 Nkuk li ka nne no noonga mmonannyehn no nkal, mmon no nkal no nde, afi mmon no nkal no nnyehn. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
22 — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!”
23 Nkuk li ka nne no noonga nnyehn nkal ewe. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
23 — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com sua sogra.” E todo o povo dirá: “Amém!”
24 Nkuk li ka nne no weele no wul nnebjing ebe. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
24 — “Maldito aquele que matar o seu próximo às escondidas.” E todo o povo dirá: “Amém!”
25 Nkuk li ka nne no ko ngu re a wul nnea mbol mbol. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
25 — “Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente.” E todo o povo dirá: “Amém!”
26 Nkuk li ka nne no kil jo yiimi go alum nya ntahm nyia, kꞌfere jo lim. Owo ane kpee bahke bungu re, <<Jol ano!>>
26 — “Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo.” E todo o povo dirá: “Amém!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.