2 Samuel 9

eka (EKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ntula Devid bahbe re, <<Anv nne noa no kpeka li no ma sa nlaaga nyi Sol, no m bahk-e tibi nnoobo eljini tib esi ji Jonatan?
1 Certo dia Davi perguntou: — Será que alguma pessoa da família de Saul ainda está viva? Se está, eu quero fazer alguma coisa boa para essa pessoa, por causa de Jônatas.
2 Ngare nyia nlokeltum no jolo ka nlaaga nyi Sol kpee, bo jo lung-e re Jiba. Bo lung-e re á je goji Devid, fvfo ntul bahb-e re, wo wo li Jibaa?
2 Havia um empregado chamado Ziba, da família de Saul. Alguém lhe disse que fosse falar com o rei Davi. — Você é Ziba? — perguntou o rei. — Sim, sou eu mesmo, às suas ordens! — respondeu ele.
3 Ntul kehm bahbe re, <<Nne noa no ma sa elkpin go nlaaga nyi Sol no m bahk-e ma tib nnoobo eljini ni Esowoa? Jiba kehm faange ntul re, <<Nne noa kpeka li, mmona Jonatan, yebbanne ekpade abal abal.
3 E o rei lhe perguntou: — Ainda existe alguém da família de Saul para quem eu possa fazer alguma coisa boa, como prometi a Deus? Ziba respondeu: — Sim. Existe um filho de Jônatas. Ele é aleijado dos dois pés.
4 Owo ntul kehm bahbe re, <<Ye no na?>> Jiba faange re, <<Á li go etahk ji Makir mmona Amiyel go ejahbe ji bo kpo lung re Lo Debar.
4 — Onde está ele? — perguntou o rei. — Na casa de Maquir, filho de Amiel, na cidade de Lo-Debar! — respondeu Ziba.
5 Ntula Devid kehm tumu, bo song ko-e go Lo Debar go etahk Makir mmona Amiyel ba a ne.
5 Então o rei Davi mandou buscá-lo.
6 Eji Mefiboseti mmona Jonatan ji mmon no Sol ba no goji Devid, á gongo ndi ka-e ekpunu. Devid re, <<Mefiboseti!
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, chegou, ele ajoelhou-se e encostou o rosto no chão diante de Davi em sinal de respeito. Davi disse: — Mefibosete! — Às suas ordens, senhor! — respondeu ele.
7 Devid kehm-e tongo re, <<Ka kpe fahl, etingitingi, m bahk-a tibi nnoobo eljini tib esi ji nso Jonatan. M bahke feere a ndi kpee nyi jolo ka nso no nkul Sol ka-a, fvfo a bahke fere jo li nsol egame ekpukuru ngare kpe kpe.
7 — Não fique com medo! — disse Davi. — Eu serei bondoso com você por causa de Jônatas, o seu pai. Eu lhe darei de volta todas as terras que pertenciam ao seu avô Saul, e você será sempre bem-vindo à minha mesa.
8 Mefiboseti kehm gongo fere bung re, <<Nlokeltum ewa li jen, no a bahk-e liingi, ekpakv mbv ana me?>>
8 Mefibosete se curvou novamente e respondeu: — Eu não valho mais do que um cachorro morto! Por que o senhor é tão bondoso comigo?
9 Owo ntul kehm lungu Jiba nlokeltuma Sol kehm bungu tong-e re, <<Me n ka mmona no mmona nso nju ewa, ejum ajehng ajehng ji jolo ka Sol a nnahb enye.
9 Então o rei chamou Ziba, o empregado de Saul, e disse: — Eu estou devolvendo a Mefibosete, o neto do seu patrão, tudo o que pertencia a Saul e à sua família.
10 Wo a abon eba, go alokeltum eba, ḿ bahke jo bahm ndi ka Mefiboseti jo ko nsol ba a nyi, eji nsol alehke lˈjol ka-e. Mefiboseti ji mmon no mmona nso nju ewa, bahke jo li nsol egame ekpukuru ngare kpe kpe. (Jiba bele abon ba nlum na elku, a alokeltum eltahl.)
10 Você, os seus filhos e os seus empregados cultivarão a terra para a família do seu patrão Saul e farão a colheita para que eles tenham comida. Mas Mefibosete comerá sempre à minha mesa. Ziba tinha quinze filhos e vinte empregados.
11 Owo Jiba kehm tongo ntul re, <<Nlokeltum ewa bahke limi ajjehng ajehng ji nsoo ntul ewame ma ka nlokeltum ewe elkahn re á lim. Ano wo Mefiboseti jo li nsol ekpukuru a Devid ana mmona ntul.
11 Ele respondeu: — Farei tudo o que o senhor mandar. Daí em diante Mefibosete passou a comer junto com o rei, como se fosse filho dele.
12 Mefiboseti bele njangkun a mmon no bo jo lung-e re Mika. Fvfo anebe etahk Jiba kpee jolo alokeltum ba Mefiboseti.
12 Mefibosete tinha um filho pequeno chamado Mica. Todos os que eram da família de Ziba se tornaram empregados de Mefibosete.
13 Mefiboseti lene Jeusalem tibre á jo li nsol ngare anyehng anyehng go ekpukuru ntul, á gbo ebanne akpade abal abal.
13 Assim Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, ficou morando em Jerusalém e todos os dias comia junto com o rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.