1 Timóteo 2
eka (EKA) vs VC
1 N kpꞌgboko mbang rehk-n re, wahn jo kak ero bi Esowo agboongo, fere jo kak ero behka behka, jo kpe kak ero ka ane, fere tob jo kak ero bi saam akake. Jo kaken ero ka nne awohng awohng,
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 wahn tob jo kak ero ka atul, a atubesi ba kpo fili adi, eji e lꞌkꞌyel nfem anyehng anyehng, eji ejahbe ejahre lꞌjol soom, e fere jo jen go mbang nyi Esowo, fere jo lim eljini ni nno.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Nsol nyia nyi kpꞌnobo, nyi nyi kpo yebe Esowo ntꞌtahre ewahre atahng,
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ye ji kpꞌsebe re nne awohng awohng bel eltahre, fere kahn etingitingi.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Tibre li Esowo na abehng, a nkonambum awohng no kpo lim ane, bo koono a Esowo. Nne noo, Jisos Kraist wo,
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 ji rodo elne ka re á fak ane kpee yake. Esowo sebe re bo tiingi etib bio go ege a ngare.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Owo wahng ka á yehk-m no re me n jol mbungalum Esowo, fere jol ntiingetib, fere jol ntꞌtibi no ane baka baka ba ki-e nyi, fere jo tiingi bo etib bio bi eltaame, a etingitingi. Efahnge sang n kpꞌkimi a. Etingitingi ji n kpꞌbungu.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 N kpꞌsebe re, aneblum ba li edi ajehng ajehng jo kak ero, aneblum bao ba ma rod elbo ka Esowo. Bo bahke jo tab abo ton ero, jo kak ero, kꞌbel erakatahng ajehng ajehng, fere kꞌbel nfaabe anyehng anyehng.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Ano wo fvfo n kpꞌtob seb re anebkal jol, bo kꞌga jo liibi, bo jo liibi nehka nehka. Bo kꞌga jo tahng esi ji elgeere atibi. Bo kꞌjo kak nsol nyi bo limi go agul, afi nya bo limi go atal nya nno a nno. Bo kꞌjo liibi nsol nyi sahb kꞌkim ekun.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Ga nob re bo jo lim eltum ni nno a nno, ana fuumu no ka anebkal ba kpꞌtongo re bo kpi Esowo kak.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Nong, nnenkal jo kpili mbelle mbelle, jo wuungu atung, fere woomo go elwo ni nnenlum go ejum ajehng ajehng.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 N nehme taame re nnenkal jo tib, fere jol ntubesi no nnenlum. Á bahke jo belle na.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Tibre Adam wo li nne no Esowo gbo mbang lim-e, kehm limi Iv.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Adam sang bo nehm-e no, nnenkal wo bo nehm-e no, á gbo ntahm nyi Esowo.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Nnenkal bahke bele eltahre, eji á kpi abon jel, á lꞌsoro asi ano go mbang nyi Esowo, a elkoro, fere jol saang, fere jo lim eljini ni nno.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.