1 Timóteo 2
eka (EKA) vs ARA
1 N kpꞌgboko mbang rehk-n re, wahn jo kak ero bi Esowo agboongo, fere jo kak ero behka behka, jo kpe kak ero ka ane, fere tob jo kak ero bi saam akake. Jo kaken ero ka nne awohng awohng,
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 wahn tob jo kak ero ka atul, a atubesi ba kpo fili adi, eji e lꞌkꞌyel nfem anyehng anyehng, eji ejahbe ejahre lꞌjol soom, e fere jo jen go mbang nyi Esowo, fere jo lim eljini ni nno.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Nsol nyia nyi kpꞌnobo, nyi nyi kpo yebe Esowo ntꞌtahre ewahre atahng,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ye ji kpꞌsebe re nne awohng awohng bel eltahre, fere kahn etingitingi.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Tibre li Esowo na abehng, a nkonambum awohng no kpo lim ane, bo koono a Esowo. Nne noo, Jisos Kraist wo,
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 ji rodo elne ka re á fak ane kpee yake. Esowo sebe re bo tiingi etib bio go ege a ngare.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Owo wahng ka á yehk-m no re me n jol mbungalum Esowo, fere jol ntiingetib, fere jol ntꞌtibi no ane baka baka ba ki-e nyi, fere jo tiingi bo etib bio bi eltaame, a etingitingi. Efahnge sang n kpꞌkimi a. Etingitingi ji n kpꞌbungu.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 N kpꞌsebe re, aneblum ba li edi ajehng ajehng jo kak ero, aneblum bao ba ma rod elbo ka Esowo. Bo bahke jo tab abo ton ero, jo kak ero, kꞌbel erakatahng ajehng ajehng, fere kꞌbel nfaabe anyehng anyehng.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Ano wo fvfo n kpꞌtob seb re anebkal jol, bo kꞌga jo liibi, bo jo liibi nehka nehka. Bo kꞌga jo tahng esi ji elgeere atibi. Bo kꞌjo kak nsol nyi bo limi go agul, afi nya bo limi go atal nya nno a nno. Bo kꞌjo liibi nsol nyi sahb kꞌkim ekun.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Ga nob re bo jo lim eltum ni nno a nno, ana fuumu no ka anebkal ba kpꞌtongo re bo kpi Esowo kak.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Nong, nnenkal jo kpili mbelle mbelle, jo wuungu atung, fere woomo go elwo ni nnenlum go ejum ajehng ajehng.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 N nehme taame re nnenkal jo tib, fere jol ntubesi no nnenlum. Á bahke jo belle na.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Tibre Adam wo li nne no Esowo gbo mbang lim-e, kehm limi Iv.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Adam sang bo nehm-e no, nnenkal wo bo nehm-e no, á gbo ntahm nyi Esowo.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Nnenkal bahke bele eltahre, eji á kpi abon jel, á lꞌsoro asi ano go mbang nyi Esowo, a elkoro, fere jol saang, fere jo lim eljini ni nno.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.