1 João 1

eka (EKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E kpꞌnyono Alum nya elkpin tv-n, nyao nya jolo go mboma mbomo, nya e ma wuk, fere nyehn go egahre amahr. Wahr ebnyehn, fere kooro go egahre abo.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Elkpin nio eblohng ba, wahr ebnyehn. Owo wahng ka e kpꞌyiimi ntianse, jo tong-n bade elkpin ni li go njinanjini, ni jolo a Nsoo, ma fere lohng ba, e ma nyehn.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Nyao nya e ma nyehn, fere wuk, nyanehm o nya e kpꞌtob tong-n fvfo, eji ń lꞌbel elkoono a nahre, elkoono nio ni e kpi no a Esowo abola Jisos Kraist Mmon ewe.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 E kpꞌnyono ana tv-n, eji eyebatahng ejahre lꞌsahb gbꞌgbal.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Etib bi ana bi e wuku goji Mmon ewe, bi bi e kp-n tiingi re, Esowo ellennge ni. Go ege, ejannge ajehng ajehng limm.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 E lꞌtong re, e li go elkoono a Esowo, fere jo jen go ejannge, wahr ebkim efahnge. Elkpin enahre lohkem li go etingitingi.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 E lꞌjen go ellennge, ana yefono antahng li go ellennge, e kpi elkoono atemtem. Alung ma Jisos Mmon ewe bahke jo ru ntim abiafem enyahre kpee.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 E lꞌtong re, abiafem anyehng anyehng e kpimm, e kpi elnahre nehm. Etingitingi go egahre atahng wobem.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 E lꞌfvvrv abiafem enyahre, ye li nkakesehk a nne no li go etingitingi, á bahke tahme ka-r go egahre abiafem, fere ru ntim enyahre, laade abꞌbi kpee.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 E lꞌtong re, wahr abiafem e ka lim a lim, lohngo re, wahr ebrod Esowo bum ana nkimfahnga nne. Alum enye go egahre atahng wobem.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.