2 Coríntios 10
Nan kalen apo Dios (Nan fiarú ay turag) (EBK) vs NVI
1 Wachacha kanu nan mangarkali un napakumbabaak mu maesasakiangak kan chakayu, ngem mu achawwiyak, naturuchak as nan suratku kan chakayu. Isunga ha-un ay Pablo at wacha nan laychok ay chawatun kan chakayu kiapú as nan kenapakumbaba ya kenaanos Cristo ay chak turturachun.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 Pangaasiyu ta achiyak koma peletun ay mangepaila as nan kenaturudku as nan omaliyak hesa. Tay tit-iwa ay naturuchak ay maningor as nan chiyuycha mangarkali un nan ukialimi ya pangkepmi at nurpu as nan laylaychun chi taku yangkiay.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Tit-iwa ay taku kami yangkiay ay kaman kan chakayu, ngem nan atunmi ay makikufiat as nan mangotettet at achi kaman as nan atun chi taku ay makikufiat.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Tay nan armas ay os-osarunmi at fiakun nan os-osarun chi tataku asna's luta, ngem nan armas Apo Dios ay wachay pannakafialina ay mangamis as nan mangontra kan hiya.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Isunga amisunmi nan achi tit-iwa ay panagpanpanfor ya numnum nan nunkapangas ay tataku ay manglilingub as nan pannakaawatcha ta achicha afurotun nan kenatit-iwa maepangkep kan Apo Dios. O, amisunmi nan sososekcha ta mafialiwan nan numnumcha ay mangunud as nan laychun Cristo.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 As nan mangepail-anyu ay maid kenakurang nan panagtalekyu kan Cristo, nakasakiana kami ay mangchusa as nan am-in ay nunkasokel.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Kokomsaw kayu, tay ilaunyu yangkiay nan mamaila as nan usa ay taku fiakun nan wacha as numnumna. Mu wacha kan chakayu hesa nan mangali un takon Cristo hiya, masapor numnumuna ay chakami us at tatakon Cristo.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Tay uray mu pararu nan enatku ay nangichayaw as nan kalibfenganmi, achiyak mafiainan, tay nan Apo nan nangichat kan chakami as nan nauy ay kalibfengan ta papigsaunmi nan pammatiyu, achimi chachaelun.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Infiakiak na ta achiyu kanan un chak padpachasun ay mangug-ugyat kan chakayu babaen as nan sursuratku.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Tay wachacha nan tapina kan chakayu hesa ay mangali, “Naturud ya natoray hi Pablo as nan suratna, ngem mu wacha hiya kan chitaku, kaman maid kafiaelana ya nan kanana at kaman maid kotkotokna.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Nan cha mangarkali as assesa at masapor maawatana ay nan enpakaammumi as nan suratmi at hiyasa us challu nan atunmi mu wacha kami hesa kan chakayu.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Achimi poros laychun ay mangepachong as achormi as nan chiyuycha mangichaychayaw as nan mismu ay achorcha. Nan panglukudcha as nan kenaammaycha at nan mismu ay achorcha. Kaman nakutiw chi numnumcha!
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Ngem mu chakami, nan epangasmi yangkiay at nan ifiakian Apo Dios. Tay nan mafialin yangkiay ay epangasmi at nan maepangkep as nan chunu ay entalek Apo Dios kan chakami, at naetapi kayu as nan nauy chunumi.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Isunga chaanmi lenafus ay nangepangas as nan kalibfenganmi ay mun-ekasaba kan chakayu hesa, tay chakami met nan enmon-ona ay nangekasaba as nan Ammay ay Chamag maepangkep kan Cristo as nan enmaliyanmi kan chakayu.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Achimi us ifilang nan chunon nan tapina as chunumi ta epangasmi, ngem kunmi at namnamaun ay pumigsa nan pammatiyu ta kaskasinyu ichayaw chakami kiapú as nan chunumi kan chakayu
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 ya ta ekasabami nan Ammay ay Chamag henan tapina ay achaachawwi ay il-ili ay maid pay uy nun-ekaskasaba. Tay nan achimi laychun at nan mangepangasanmi as nan chinnon nan tapina ay mangali un fiyangmi chi ay chunu.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Unuchun takú nan naisurat as nan Kalen Apo Dios ay kanana,
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Tay nan tit-iwa ay maifilang as ammay ay taku at nan achi mangichayaw as achorna, ngem kun at hi Apo Dios nan mangichayaw kan hiya.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.