Salmos 91

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ni mɔgɔ min bɛ dogo Ala kɔrɔtaninba kɛrɛ fɛ,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Ne b’a fɔ Matigi Ala ma ko: «Ne karifayɔrɔ, ani ne dogoyɔrɔ,
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Ale le bɛ i kisi ka bɔ kɔnɔminabaga ta jɔ ra,
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 A bɛ i dogo i ko sisɛ b’a denw dogo a siw jukɔrɔ cogo min na,
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Fɛn minw bɛ mɔgɔ ja tigɛ su fɛ, i tɛna siran o ɲa,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 walama banajugu min bɛ dɛndɛn dibiba ra ka taga ben mɔgɔ kan,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Hali ni mɔgɔ waga kelen le ka ben i kɛrɛ fɛ,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Ele bɛna i ɲa le lɔ ka flɛri kɛ dɔrɔn,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Can lo, Matigi Ala le ye ne karifayɔrɔ ye.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 kojugu si tɛna se i ma,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 sabu a bɛna i ko fɔ a ta mɛlɛkɛw ye,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 O bɛna i ta o boro kɔnɔ,
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 I bɛna tagama jara kan, ka tagama fɔnfɔnnin kan;
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 I n’a fɔ ne ko ka di a ye, a nɔrɔra ne ra, ne bɛna a bɔsi,
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Ni a ka ne wele, ne bɛna a jaabi,
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Ne bɛna a si janya fɔ k’a wasa,
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.