Salmos 71
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 E, Matigi Ala, ne bɛ ne yɛrɛ karifa ele le ma;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Na ne dɛmɛ, i ye ne bɔsi i ta terenninya kosɔn!
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Kɛ ne ta barakatigi Ala ye, ani ne dogoyɔrɔ;
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 E, ne ta Ala, ne bɔsi ka bɔ mɔgɔjugu boro,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 sabu ele le ye ne jigi ye, Dunuɲatigi Ala;
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Kabini ne worora, ne ka ne yɛrɛ karifa i ma,
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Ne kɛra kabakofɛn le ye mɔgɔ caman fɛ,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 I tɔgɔ tandori dɔrɔn le bɛ ne da ra,
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Ni kɔrɔya nana se ne ma wagati min ma, i kana i kɔ don ne ra;
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Sabu ne juguw bɛ ne le kɔrɔfɔra,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 O b’a fɔra ko: «Ala banna a ra;
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 E, Ala, i kana i yɛrɛ mabɔ ne ra!
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Minw bɛ ne jarakira gbansan,
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Ne kɔni jigi bɛ ele kan wagati bɛɛ;
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Ne da bɛna i ta terenninya ko lakari,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Ne bɛna taga ele Dunuɲatigi Ala ta setigiya ko le fɔ,
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 E, Ala, i ka ne karan kabini ne denmisɛnman;
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 O kosɔn fɔ ka taga ne kɔrɔ ka ne kunsigi gbɛ,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 E, Ala, i ta terenninya bonya bɛ se fɔ sankolo ma.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Ele min ka kojuguw lase an ma, ka an degu kosɛbɛ,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Dɔ fara ne ta bonya kan,
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Ni o kɛra, Ala, ne fana bɛna i fo ka i waleɲumanlɔn ni gɔni ye,
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Ni ne nana kɛ i tando ye ni dɔnkiriw ye,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Ne nɛnkun fana bɛna i ta terenninya ko lakari wagati bɛɛ,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.