Salmos 46

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Kore dencɛw ta dɔnkiri.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Ala le ye an karifayɔrɔ ye, ani an ta baraka sɔrɔyɔrɔ.
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 O kosɔn an tɛ siran, hali ni dugukolo bɛ yɛrɛyɛrɛ,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 hali ni a jikurubaw bɛ mankanbaw bɔ, ka kanga,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Kɔ dɔ bɛ yi, min jiwoyo bɛ Ala ta duguba ninsɔndiya,
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Ala yɛrɛ siginin bɛ o dugu kɔnɔ,
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Siya dɔw bɛ mankanw cira, masa dɔw ta masaya bɛ benna;
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Fangatigi Ala bɛ ni an ye;
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Aw ye na Matigi Ala ta kabakow flɛ,
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Ale le bɛ kɛrɛw lalɔ dunuɲa fan bɛɛ ra;
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 «Aw ye nin kow bɛɛ dabla, k’a lɔn ko ne le Ala ye;
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
12 Fangatigi Ala bɛ ni an ye;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.