Miquéias 6
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Ayiwa, Matigi Ala bɛ min fɔ, aw ye o lamɛn sa!
1 Ouvi o que diz o Senhor: Vamos, advoga tua causa diante das montanhas, ouçam as colinas a tua voz!
2 Kuruw, aw ye Matigi Ala ta kiti ko lamɛn!
2 Ouvi, montanhas, o processo do Senhor, e vós, fundamentos perenes da terra. Porque o Senhor entrou em juízo com seu povo, ele vai pleitear com Israel:
3 «Ayiwa, ne ta mɔgɔw, ne ka mun le kɛ aw ra sa?
3 Povo meu, que te fiz, ou em que te contristei? Responde-me.
4 Ne ka aw ta ka aw labɔ Misiran jamana kɔnɔ;
4 Fiz-te sair do Egito, livrei-te da escravidão, e mandei diante de ti Moisés, Aarão e Maria.
5 Ne ta mɔgɔw, Mohabu ta masacɛ Balaki tun ka jɛn min siri,
5 Povo meu, lembra-te dos desígnios de Balac, rei de Moab, e a resposta que lhe deu Balaão, filho de Beor; lembra-te {da etapa} entre Setim e Gálgala, para reconheceres os benefícios do Senhor.
6 Ne bɛna taga ni mun le ye Matigi Ala ɲa kɔrɔ?
6 Com que me apresentarei diante do Senhor, e me prostrarei diante do Deus soberano? Irei à sua presença com holocaustos e novilhos de um ano?
7 Yala ni ne ka sagajigi waga caman kɛ saraka ye,
7 Agradar-se-á, porventura, o Senhor com milhares de carneiros, ou com milhões de torrentes de óleo? Sacrificar-lhe-ei pela minha maldade o meu primogênito, o fruto de minhas entranhas por meus próprios pecados?
8 Ele adamaden, sira min ka ɲi, o sira yirara i ra.
8 Já te foi dito, ó homem, o que convém, o que o Senhor reclama de ti: que pratiques a justiça, que ames a bondade, e que andes com humildade diante do teu Deus.
9 Matigi Ala bɛ a kumakan lase dugumɔgɔw ma.
9 A voz do Senhor eleva-se contra a cidade - é sabedoria temer o vosso nome. Ouve, tribo: ouve, assembléia da cidade.
10 Jamanajugu ta mɔgɔw, aw bɛ wari ɲini nanbara le ra,
10 Haverá ainda na casa do ímpio tesouros mal adquiridos e um efá diminuído e maldito?
11 Mɔgɔ minw bɛ o ta sumanikɛnan yɛlɛma,
11 Pode-se ser inocente com balanças falsas e com um saco cheio de pesos enganosos?
12 Dugu naforotigiw bɛ mɔgɔw minako juguya;
12 Os ricos da cidade são homens violentos, os seus habitantes proferem mentiras, e em sua boca a língua só serve para enganar.
13 Ayiwa, ne fana bɛna tɔɔrɔ le ben aw kan;
13 Por isso vou começar a ferir-te por minha vez, a devastar-te por causa de teus pecados.
14 Aw bɛna domuni kɛ, nka aw tɛna fa;
14 O que comeres não te saciará, haverá fome em tua casa; porás os teus bens em lugar seguro, mas não os salvarás, e o que tiveres salvo, eu o entregarei à espada...
15 Aw bɛna danni kɛ, nka aw tɛna siman tigɛ.
15 Semearás e não colherás, espremerás a oliva mas não terás óleo com que te ungir; pisarás o mosto, mas não terás vinho para beber.
16 Aw bɛ Omiri ta cifɔninw sira le tagamana;
16 Observam-se as leis de Amri, seguem-se os exemplos da casa de Acab; procede como eles, para que eu te reduza à desolação, e teus habitantes às vaias e assobios; suporta os insultos de meu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.