Isaías 33
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Bɔnɔ bɛna ele sɔrɔ, ele min bɛ cɛnri kɛ
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 E, Matigi Ala, makari an na,
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Ni i ta mankanba bɔra, mɔgɔw bɛ bori;
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 O juguw bɛ o borofɛnw bɛɛ cɛ, i ko tɔnmisɛnw bɛ siman domu cogo min na;
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Matigi Ala kɔrɔtanin lo,
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 A bɛna aw tanga aw ta dunuɲalatigɛ bɛɛ ra:
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 A flɛ, cɛfariw bɛ kule cira siradaw ra;
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Sirabaw lakolon lo,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Jamana ta kɛra maɲumanko ye, a halakira,
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 «Sisan kɔni, ne bɛna wuri,
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Aw ka binjalan le kɔnɔ ta;
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Jamana mɔgɔw bɛna jɛni i ko faragbɛ bɛ jɛni cogo min na,
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Aw minw bɛ yɔrɔjan na, ne ka ko minw kɛ, aw ye o lamɛn!
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Jurumunkɛbagaw ja tigɛra Siyɔn dugu kɔnɔ,
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Mɔgɔ min bɛ tagama terenninya kan,
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 o tigi le bɛna sigi yɔrɔ kɔrɔtaninw na;
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Aw ɲa bɛna masacɛ ni a ta cɛɲa ye,
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Aw hakiri bɛna jigi fɔlɔfɔlɔ ta jatigɛkow ra:
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Aw tɛna o mɔgɔ wasobagaw ye tuun fiyewu;
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Aw ye Siyɔn dugu flɛ, an ta Ala bato ɲanagbɛw dugu lo;
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Matigi Ala bɛna a ta bonya yira an na o yɔrɔ le ra;
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Sabu Matigi Ala le ye an ta kolatigɛbaga ye,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 An juguw ta jirakurunw ta juruw yɔgɔyɔgɔra;
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Zeruzalɛmu dugumɔgɔ si tɛna a fɔ ko: «Ne man kɛnɛ!»
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.