Salmos 91

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lere ŋa fuun wi maa yɛɛ lara wa Yɛnŋɛlɛ na yaara ti ni fuun ti go na li tanla,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Wi ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li pye fɔ: «Ma yɛn na larasaga, ma pye na malaga sigeca,
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 Katugu lo li mɔɔ shɔ mɛrɛ janfɔ wi mɛrɛ ti kɛɛ,
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Li yaa tɔn ma na paa yɛgɛ ŋga na ŋgolo ma kaa wi piile tɔn wi kanwira sire ti nɔgɔ,
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Kona yaara nda ti maa fyɛrɛ waa lere na yembinɛ, ma se ka fyɛ ko ka na,
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 nakoma yambewe mba pi maa tooro wa diwi wi ni mbe sa to lere na,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ali na lere wagakele (1 000) ka to mbe ku le ma tanla,
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Mboro wo na, ma yɛngɛlɛ ke kan maa wele,
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Kaselege ko na, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn laga ŋga mà saa karafa wa,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 Kapege kpɛ se gbɔn ma na,
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 katugu li yaa konɔ kan li mɛrɛgɛye pe yeri,
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 Pe yaa ma tɔgɔ wa pe kɛyɛn yi ni, jaŋgo maga kɔɔn tɔlɔgɔ ki kurugo sinndɛlɛgɛ ka na.
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Ma yaa ka jara wi tangala mbe toro, mbe mɛrɛgɛ ki tangala mbe toro,
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 We Fɔ wì yo fɔ: «Kì kaa pye mi yɛn maa ndanla, mi yaa wi shɔ ti yeri,
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 Na wi kanla yeri mboo saga, pa mi yaa wi saga;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 Mi yaa ka yinwetɔnlɔgɔ kan wi yeri mboo yɛnlɛ tin,
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.