Salmos 72
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Wunlunaŋa Salomɔ wi yurugo.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Ki ka pye ma, wi yaa la kiti wi kɔɔn ma woolo pe na kasinŋge ni,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Yanwira ti yaa ka pan yɛyinŋge ni leele pe kan,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Wi woolo pe ni, mbele pe yɛn fyɔnwɔ fɛnnɛ, wi yaa ka pe tanga ki kan pe yeri,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Kona mbe yɔnlɔ konaa yeŋge ki ni ti ta ti yɛn na yinrigi fɔ mbe sa dunruya wi kɔ,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Wunlunaŋa wi yaa pye paa tisaga yɛn, ŋga ki ma pan yariluguro yirifɔnndɔ na,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Kasinŋge ki yaa fanŋga ta wi wunluwɔ sanga wi ni,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Wi yaa ka cɛn tara ti ni fuun ti go na,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Mbele pe yɛn ma cɛn wa gbinri wi ni, pe yaa kaa kanŋguuro kanni wi yɛgɛ sɔgɔwɔ mbaa wi gbogo,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarisisi tara wunlumbolo konaa lɔgɔ furo nda wa kɔgɔje wi ni wa lege, ti wunlumbolo pe yaa kaa paan mbaa boyan yaara kaan wi yeri;
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Wunlumbolo pe ni fuun pe yaa ka pan mbaa fɔli wi yɛgɛ sɔgɔwɔ mbaa wi gbogo,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Katugu mbele pe yɛn tege na, na gbele naa yinri wi pe saga, wi yaa ka pe shɔ,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Wi yaa ka fanŋgɔgɔ fɛnnɛ poro naa mbele pe yɛn tege na pe yinriwɛ ta;
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Wi yaa ka pe shɔ pe jɔlɔfɛnnɛ poro naa lewɛlimbɛlɛ pe kɛɛ,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Yɛnŋɛlɛ sa yinwetɔnlɔgɔ kan wunlunaŋa wi yeri!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Yɛnŋɛlɛ sa ti yarilire tila yɔngɔ jɛŋgɛ wa tara ti ni,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Yɛnŋɛlɛ sa ti wi mɛgɛ ki koro wa fɔ sanga pyew;
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Sɔnmɔ yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ, Yɛnŋɛlɛ le, Izirayɛli woolo Yɛnŋɛlɛ li woo,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Yɛnŋɛlɛ na gbɔgɔwɔ wolo, sɔnmɔ yɛn li woo fɔ sanga pyew!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Zhese pinambyɔ Davidi wi Yɛnŋɛlɛ yɛnrɛwɛ sɛnrɛ pa tì kɔ lagamɛ.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.