Salmos 52

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Davidi nagawa yurugo.
1 Homem poderoso, por que você se gaba da sua maldade? O amor de Deus dura para sempre.
2 Wìla ki yurugo ki kɔ, naa Edɔmu cɛnlɛ woolo naŋa Dowɛgi wìla kari ma saa ki yo Sawuli wi kan ma yo Davidi wìla kari wa saraga wɔfɔ Ahimelɛki wi yeri we.
2 Você faz planos para acabar com os outros; a sua língua caluniadora corta tanto como uma navalha afiada.
3 Mboro ŋa fanŋga fɔ, yiŋgi na, a ma nɛɛ ma yɛɛ gbogo ma kapege pyege ki kala na?
3 Você gosta mais do mal do que do bem e prefere a mentira em lugar da verdade.
4 Ma mɔɔ yɔn sɛnrɛ ti lɛ na legbogo kagala gbɛgɛlɛ mbe pye,
4 Seu mentiroso, você gosta de ferir os outros com palavras!
5 Kapege kɔɔn ndanla ma wɛ kajɛŋgɛ ki na,
5 Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.
6 Lere jɔgɔsɛnrɛ to ti mɔɔ ndanla;
6 Os que obedecem a Deus verão isso e ficarão com medo; eles vão rir de você e dizer:
7 Ki kala na, Yɛnŋɛlɛ li yaa kɔɔn jɔgɔ mbɔɔn wɔ wa fɔ sanga pyew,
7 “Vejam um homem que não pedia a Deus que o protegesse. Ele só confiava na sua grande riqueza e procurava segurança na sua própria maldade.”
8 Kona lesinmbele pe yaa kaga wogo ki yan mbaa fyɛ,
8 Porém eu sou como uma oliveira verde, que cresce perto da casa de Deus; eu confio no seu amor para sempre e sempre.
9 Ki naŋa fanŋga fɔ ŋa, yoo wele! Wo ŋa wi sila Yɛnŋɛlɛ li pye wi go sigefɔ.
9 Ó Deus, eu sempre te louvarei pelo que tens feito; na presença dos que são fiéis a ti anunciarei que tu és bom.
10 Ɛɛn fɔ mi wo na, mi yɛn paa oliviye tige yɛn, ŋga kì fun ma wɛrɛ ta wa Yɛnŋɛlɛ li go ki ni;
10 — ausente —
11 Mi yaa lɔɔn sɔnni sanga pyew ŋga mà pye ki kala na;
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.