Salmos 52

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Davidi nagawa yurugo.
1 Por que você se gloria na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Wìla ki yurugo ki kɔ, naa Edɔmu cɛnlɛ woolo naŋa Dowɛgi wìla kari ma saa ki yo Sawuli wi kan ma yo Davidi wìla kari wa saraga wɔfɔ Ahimelɛki wi yeri we.
2 Com a língua você trama planos de destruição; ela é como navalha afiada, que só produz enganos.
3 Mboro ŋa fanŋga fɔ, yiŋgi na, a ma nɛɛ ma yɛɛ gbogo ma kapege pyege ki kala na?
3 Você ama o mal mais do que o bem; prefere mentir a falar a verdade.
4 Ma mɔɔ yɔn sɛnrɛ ti lɛ na legbogo kagala gbɛgɛlɛ mbe pye,
4 Você ama todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Kapege kɔɔn ndanla ma wɛ kajɛŋgɛ ki na,
5 Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.
6 Lere jɔgɔsɛnrɛ to ti mɔɔ ndanla;
6 Os justos verão tudo isso, temerão e vão rir dele, dizendo:
7 Ki kala na, Yɛnŋɛlɛ li yaa kɔɔn jɔgɔ mbɔɔn wɔ wa fɔ sanga pyew,
7 “Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza, mas confiava na abundância dos seus próprios bens e se fortalecia na sua perversidade.”
8 Kona lesinmbele pe yaa kaga wogo ki yan mbaa fyɛ,
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Ki naŋa fanŋga fɔ ŋa, yoo wele! Wo ŋa wi sila Yɛnŋɛlɛ li pye wi go sigefɔ.
9 Sempre te louvarei, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
10 Ɛɛn fɔ mi wo na, mi yɛn paa oliviye tige yɛn, ŋga kì fun ma wɛrɛ ta wa Yɛnŋɛlɛ li go ki ni;
10 — ausente —
11 Mi yaa lɔɔn sɔnni sanga pyew ŋga mà pye ki kala na;
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.