Naum 3

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mboro ca ŋga ma yɛn ma yin legboleele pe ni,
1 Ai da cidade sanguinária, toda cheia de mentiras e de roubo e que não solta a sua presa!
2 Gbatooro tinmɛ pi yɛn na yinrigi,
2 Eis o estalo de açoites e o estrondo das rodas; o galope de cavalos e carros que vão saltando;
3 Shɔn lugufɛnnɛ pe yɛn na gbinri pe shɔnye pe ni,
3 os cavaleiros que esporeiam, a espada flamejante, o relampejar da lança e multidão de traspassados, massa de cadáveres, mortos sem fim; tropeça gente sobre os mortos.
4 Ko ki ni fuun ŋga ko pye Ninive ca ŋga ki yɛn paa nanjaa yɛn ki nanjara to kala na;
4 Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora meretriz, da mestra de feitiçarias, que vendia os povos com a sua prostituição e as gentes, com as suas feitiçarias.
5 Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ lì yo fɔ:
5 Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos; levantarei as abas de tua saia sobre o teu rosto, e mostrarei às nações a tua nudez, e aos reinos, as tuas vergonhas.
6 Mi yaa kayangara wa ma na,
6 Lançarei sobre ti imundícias, tratar-te-ei com desprezo e te porei por espetáculo.
7 Kona lere o lere kɔɔn yan, wi yaa fe mbe lali ma ni,
7 Há de ser que todos os que te virem fugirão de ti e dirão: Nínive está destruída; quem terá compaixão dela? De onde buscarei os que te consolem?
8 Mboro Ninive ca, ma mbɔnrɔ Tɛbu ca ki na wi le?
8 És tu melhor do que Nô-Amom, que estava situada entre o Nilo e seus canais, cercada de águas, tendo por baluarte o mar e ainda o mar, por muralha?
9 Etiyopi tara naa Ezhipiti tara to tìla pye Tɛbu ca ki fanŋga ki tasaga ye,
9 Etiópia e Egito eram a sua força, e esta, sem limite; Pute e Líbia, o seu socorro.
10 Konaa ki ni fuun, Tɛbu ca fɛnnɛ pàa pe koli ma kari pe ni tara ta yɛgɛ ni,
10 Todavia, ela foi levada ao exílio, foi para o cativeiro; também os seus filhos foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas; sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos com grilhões.
11 Yoro fun Ninive ca woolo, jɔlɔgɔ ki yaa kaa ye yɛgɛ kanŋgi paa sinmɛ ma kaa lere yigi.
11 Também tu, Nínive, serás embriagada e te esconderás; também procurarás refúgio contra o inimigo.
12 Ye malaga sigecara ti yɛn paa figiye tire yɛn,
12 Todas as tuas fortalezas são como figueiras com figos temporãos; se os sacodem, caem na boca do que os há de comer.
13 Ye wele, ye maliŋgbɔɔnlɔ pe yɛn paa jɛɛlɛ yɛn ye sɔgɔwɔ.
13 Eis que as tuas tropas, no meio de ti, são como mulheres; as portas do teu país estão abertas de par em par aos teus inimigos; o fogo consome os teus ferrolhos.
14 Ye tɔnmɔ lɛgɛrɛ ko ye tɛgɛ ye yɛɛ kan, katugu pe yaa maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga kan ye ca ki tanla mbege yɔn tɔn.
14 Tira água para o tempo do cerco, fortifica as tuas fortalezas, entra no barro e pisa a massa, toma a forma para os ladrilhos.
15 Kasɔn yaa ka ye sogo wa ki laga ki na.
15 No entanto, o fogo ali te consumirá, a espada te exterminará, consumir-te-á como o gafanhoto. Ainda que te multiplicas como o gafanhoto e te multiplicas como a locusta;
16 Yè ye safari wafɛnnɛ pe lɛgɛ ma wɛ wɔnŋgɔlɔ ke na.
16 ainda que fizeste os teus negociantes mais numerosos do que as estrelas do céu, o gafanhoto devorador invade e sai voando.
17 Ye kundigile pè lɛgɛ paa kambɛɛrɛ yɛn.
17 Os teus príncipes são como os gafanhotos, e os teus chefes, como os gafanhotos grandes, que se acampam nas sebes nos dias de frio; em subindo o sol, voam embora, e não se conhece o lugar onde estão.
18 E, Asiri tara wunlunaŋa, ma tara ti yɛgɛ sinvɛnnɛ pe yɛn na pe wɔnlɔwɔ puŋgo woo pi wɔnlɔ,
18 Os teus pastores dormem, ó rei da Assíria; os teus nobres dormitam; o teu povo se derrama pelos montes, e não há quem o ajunte.
19 Wɛrɛ woro wa mbɔɔn jɔlɔgɔ ki kɔ,
19 Não há remédio para a tua ferida; a tua chaga é incurável; todos os que ouvirem a tua fama baterão palmas sobre ti; porque sobre quem não passou continuamente a tua maldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.