Jó 26
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Kona, a Zhɔbu wì si Bilidadi wi yɔn sogo ma yo fɔ:
1 Então Jó respondeu:
2 E, lere ŋa fanŋga woro wi ni, maa sagalɔmɔ pi jɛn fasi!
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 Ma kambajɛnŋɛ wi yɛrilɔmɔ pi jɛn dɛ!
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 Maa ki sɛnrɛ nda ti yuun ambɔ fɔ kan ma?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Kuulo pe yɛn na seri
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Kuulo tara ti yɛn ma yɛngɛ kpeŋgbeleŋgbe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na,
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Yɛnŋɛlɛ lo lì naayeri wi yɔnlɔparawa kamɛŋgɛ kɛɛ ki tɛgɛ wa fowaga ki go na,
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Li ma tɔnmɔ pi gbogolo pi yɛɛ na wa li kambaara ti ni,
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Li ma li wunluwɔ jɔngɔ ki yɛgɛ tɔn,
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Lì perege kacɛn wogo kɔn wa kɔgɔje wi na,
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Na li ka gbanla,
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Li ma kɔgɔje tɔnmɔ pi tigile li yawa pi fanŋga na,
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Li yɔn tifɛlɛgɛ ki ma yɛnŋɛlɛ li pɛ mali sulu coyi,
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Ma si yala, ko wogo ŋga ko yɛn Yɛnŋɛlɛ li kapyegele ke ke ni fuun jɛɛlɛ le.
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.