Ezequiel 19
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA
1 Kona, a we Fɔ wì sho fɔ: «Mboro wo na, Ezekiyɛli, ma kunwɔ yurugo kɔ Izirayɛli tara teele pe wogo na, ma yo fɔ:
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 E, ma nɔ wìla pye paa jara nɔ gbɔɔ yɛn jaraye pe sɔgɔwɔ!
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 Wìla wi pyɔ wa koro,
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Cɛngɛlɛ kèle yɛgɛ woolo la wi kala li logo,
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 «Naa jara nɔ wìla kaa ki yan wùu pinambyɔ wi sige ma saa te,
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 A wi nɛɛ yanri jara sanmbala pe sɔgɔwɔ.
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 Wìla pe malaga sigeyinrɛ ti jaanri, ma pe cara ti tɔngɔ.
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 Cɛngɛlɛ ŋgele ke yɛn maa maga, kè si yiri wi kɔrɔgɔ,
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 Pàa tugurɔn kannjinɛ le wa wi numaga ki na
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 Ma nɔ wìla pye paa ɛrɛzɛn tirige yɛn, ŋga ki yɛn ma sanri lɔgɔ yɔn na.
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Njere tugbɔɔrɔ la pye ki na,
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Ɛɛn fɔ pàa ki kɔw naŋgbanwa gbɔɔ ni maga wa tara;
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Koni pè saa ɛrɛzɛn tirige ki sanri wa gbinri wi ni, wa lawaga tara nda tɔnmɔ woro wa.
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Kasɔn yiri wa ki tirige ki ni maga njere to naa ki pire ti sogo.
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.