Tiago 5
Vari Verenama (DWW) vs NVT
1 Taumi banaga waiguyaumima yodi koi beavaia kauana. Taumi tokare piripiri ko banavidina, vutuna aubainama yodi koi nuaboya kaua be ko ḡabana.
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 Taumi ami waiguyauma matabuna a bova be kwarikwari ami garama a kanidina.
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 Ami manema niranira a kanidi be a raubusabusaḡana. Be inam raubusebuseḡinama tokare ei maḡatarana da taumi keda koya parena. Be inam niraniranama taumi mate tubuḡimima tokare e kani rovo be gienae kai e kara gorumina. Raḡan damonama kaiteka e tavatavana, be taumi uma taragai be mane kowai dam raka yababena.
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 Ko kita! Taumi ami taunoyama ami sipie a noyanoya be nam kowai maesidina, vutuna aubainama adi bekurama yodi Bada wairewapana vavasaḡinama e vaivaiena.
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Taumi dobue yaba toitoi tabutabu koyai dam raka yababedi be taumiḡa kowai nuaverena. Taumi koya kani kapoteu be moraba ko nuanua sarisarina, taumi maika bawa tokare raḡan damone ta vunuḡimi be ta nigomina.
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 Taumi banaga veredima koyai tara tautauedi be koya vunuḡidina, avedi da taudi nam aba gewagewanama ḡaromie ti voiena.
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 Yau bana, koi raba nuetauna naumeki da Bada e verau munaḡana. Tausipi ko noḡoti, tauna ewai raba nuetauna da kusana e dobi da kani ta gogo be maura e tubuḡana.
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 Be teneḡinama nama taumi mate. Koi raba nuetau be piripiri raḡandie ko midi da bagibaginaḡa, baninama Bada na kaba verauma kaiteka maida.
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Be nam ami banagama mate koi suramudu, avedi, inam kauine tokare Bada e kovoḡimina. Baninama tauwai tarapiri tauna kaiteka maida.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 Yau bana, peroperoveta ko noḡotidi, taudi piripiri be wainuatoitoi raḡandie ai nuabagibagi be Bada isane a giugiuna.
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Mamaitua inam nama banegidima yai aiainidina, baninama taudi piripiri nopodie nam ti bekuna, be ai nuabagibagina. Joub ko noḡoti. Tauna piripiri dosidima ya banavina be yaḡoro yai nuabagibagina. Vutuna aubainama Bada yai aiainina, baninama Bada tauna raunuatoi baneginama.
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Be mate, yau bana, nam ko rausaḡi. Nam mara banegidima isedie, bo dobu bo yaba ḡesaudima isedie ko rausaḡi, avedi. Taumi deḡoda koi aninana, naumeki da koi anina ḡomana, be deḡoda tuaḡai, naumeki da ko tuaḡai ḡomana. Nam i verena deḡoda tokare etare ko midi be gewagewa dosinama ko banavina.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Deḡoda tam aitau kwawai nuatoitoina, naumeki da kwa moiragina. Be deḡoda tam aitau kwawai nuaverena, naumeki da tam kwa sare be Bada isanama kwa kaisuḡusuḡuna.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Deḡoda tam aitau kuya sidana, naumeki da ekalesia babadidima kwa riuedi da Bada isane aubaimma ta moiragi be oeri debame ta ḡinina.
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Be moiragi waisumaḡe, tokare Bada inam baneginama sidasidanama ei yawasanina. Be deḡoda inam baneginama ḡarone gewagewa, naumeki da Bada tokare inam baneginama na gewagewama e noḡota porena.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 Vutuna aubainama ami banabanagama mate ami gewagewama koi kawa kuvesa be ko moiragi vivirana, yodibe taumi tokare ko yawasanana. Be didimana baneginama na moiragima inam yai rewapana kaua be bani biribiridima.
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 Elaija ko noḡoti, tauna banaga ḡoma maika tauda. Be tauna nuanama tabutabune marakapo aubainama ya moiragina da nam sibo kusana ya dobi. Be inam raḡanine kusana nam i dobina naumeki da modi rabuiteḡa be nawaravi 6 a kovina.
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 Muriḡa ya moiragi munaḡa da kusana ya ḡoḡo, be dubue kani a tubuḡana.
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 Yau bana, taumi deḡoda aitau tenaḡa ḡaromie riukaua waimuriwatenenama sibo i gose be tam aitau inam baneginama ku verauḡa munaḡena Bada ḡarone, tam inam voia verenama kuya voiena,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 baninama uma ko noḡoti, tam aitau da gewagewa baneginama tauna gewagewa kedane ya naḡonaḡo be tam kuya verauḡa munaḡena, tam inam baneginama gurie be kuyai yawasana munaḡena. Be na gewagewama toitoi Mamaitua ya noḡota poredina.
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.