1 Tessalonicenses 1
Vari Verenama (DWW) vs ACF
1 Taugu Pol, Saelas be Timoti uma letanama ka girugirumina taumi aitauḡa Mamaitua na damma Tesalonaika meagaine ko miamiana ḡaromie. Mamaitua Tamadama, be Bada Yesu Keriso taumi ḡaroḡaronama. Taudi adi raukiviverema be adi subama ḡaromie e kena nonoḡana.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Tauma raḡan matabuna ama moiragie isemima ka vato be Mamaitua ka waikaiwa kauena,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 baninama waisumaḡa e voiemi da ko noyanoyana, be wainuapaḡo e voiemi da yaba matabudi ko voivoiedina. Be ami noḡotama Bada Yesu Keriso ḡarone koya boru be kowai raba nuetauna Bada na kaba verau munaḡama aubainama.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Yau bana, tauma kè kataie da Mamaitua yai nuapaḡoemi be ya vinemi da taumi tauna ḡaroḡaronama.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Baninama tauma vari verenama ḡaromie kè rarau guguyena nam giuḡa, ibewa da rewapana mate, be nuemima nopone Arua Babau ya riuemi da inam matabuna riukaua. Be tauma taumi mate nema tè mia bakona ama yawasanama, taumi koya kataiena,
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 be tauma be Bada ama yawasanama taumi koya ruvedi be nama kivimaiḡa ko naḡonaḡona. Avedi da ami piripirima dosinama, be yaḡoro Arua Babau ya voiemi da vari verenama ma nuaveremi koyai aninena.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Vutuna aubainama tauwai sumaḡa Masedoniama be Akaia nopone mataira veredima ḡaromie a kitedi, be nama ta naḡonaḡona.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Be yodi Mamaitua na riuma taumie e dabedaberarana banaga matabudi ḡarodie be dobu ḡesaudie mate ta vaivaiena. Be deḡo deḡo ka naḡonaḡona, taumi ami waisumaḡama Mamaitua ḡarone, taudi ta giuemai be ka vaivaiena. Be tauma nam aba taumi varimima taudi kama riuriuedina.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Taudiḡa taumi ami yawasanama ta giugiuena da taumi nema tauma koyai aninemaina, be nema kokoitau rauduneedima koya gosedi, be Mamaitua riuriukauina be miamia nonoḡinama yodi kowai muriwatane be aubainama ko noyanoyana.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Be mate taudi ta giugiuna da taumi kowai raba nuetauna da Mamaitua Natunama marae be e verau munaḡana. Tauna vutuna Yesu, gurie be Mamaitua ya kawa midisuḡu munaḡena. Mamaitua na medima e veraverauna sibo ya kovoḡidana, be Yesu tauna vutuna ewai yawasanidana.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.