1 Pedro 5
Vari Verenama (DWW) vs NAA
1 Yodi yau giuma taumi ekalesia babadimima ḡaromie yà boruna. Taugu mate ekalesia kana badama be Keriso na wainuatoitoima èi matematena. Be taugu mate tokare Keriso e maḡatarana raḡanine yau buderima boruboruminama e uteguna.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Mamaitua Na Sipuma ko rabe kauedi. Nam aitau ima segesegerimina, ibewa da taumi nuemie koi rabaraba kauana, baninama inam vutuna Mamaitua na ḡoanama. Be nam waigogo bo mane ko noḡoti be koi rabaraba. Ibewa da taumi Mamaitua koi nuapaḡoe be aubainama koi taunoyana.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Nam koi badabada gurata ḡarodie, ibewa da voia veredima ko voiedi be ḡaromie ta kitana.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Be sipu taurabedima adi badama e maḡatarana raḡanine, taumi tokare ami maesama boruboruminama e utemina, inam maesinama tokare nam e samoa.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Yarayaraga taumi ko ḡaubo munaḡa be babada adi waibadama dibune ko miana, baninama
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Vutuna aubainama Mamaitua matane ko ḡaubo munaḡana. Be na ḡoanama nama raḡanine tauna tokare e kawa saḡemina.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Ami nuaboyama matabudi Mamaitua nimane koi damidina, baninama tauna vutuna taurabemima.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Koi kita kaua be ko rabe munaḡemina! Baninama kami tauma Diaboro e karakaravemina laion maika, e guda yarusimina aubainama.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Be piripiri raḡandie ami waisumaḡe ko midi da bagibaginaḡa, be Diaboro ko riutuaḡaiena, baninama ko noḡoti da tauwai sumaḡa dobu ḡesaudie piripiri teneḡidima nama ta banabanavidina.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Mamaitua yai aninana da yodi taumi raḡan ḡaubonaḡa ko rautapa wainuatoitoina. Be nam koi nuaboya, baninama Mamaitua tauna raunuatoi baneginama aubainama, tauna Yesu Kerisoe ya vinemina da taumi tokare tauna mate ko mia nonoḡana na kaba miama boruborumine. Tauna tokare e kawa didimanimina, be na raukiviveree tokare rewapana e utemi da taumi ami waisumaḡe ko midi bagibagina, be tokare piripirie nam ko beku.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Tauna vutuna ḡarone rewapana e kenakena nonoḡana. Inam riukaua.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Taugu uma letanama tuponama è girumina ḡaromie, be Sailas turaguma patupatutunama tauna ya saguguna. Taugu è girumina ḡaromie duḡumima aubainama, be yài maḡatarimi da taumi avedi da piripirie kowai nuatoitoina, be riukaua da Mamaitua na raukiviveree ko miamiana. Vutuna aubainama inam raukiviverene ko midi da bagibaginaḡa.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Tauwai sumaḡa matabudi uma Babilon nopone miemienidima tawai kaiwemina. Taudi mate Mamaitua ya vinedina maika taumi. Be natuguma Mak tauna mate ewai kaiwemina.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Be wainuapaḡoe koi kaiwa vivirana.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.