Salmos 8

dwrl (DWRL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Abeet Med'inaa Godaw, nu S'oossaw,
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Neeni ne morkkatuwaa diraw,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Neeni ne birad'd'etuwaan med'd'eedda ne salotuwaa,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 neeni asaabaa k'oppanaw Asay ayee?
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Aa neeni S'oossaappe amareedawaa guutsaadda;
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Aa neeni ne med'd'eedda med'etetsaa ubbaa bollan
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Dorssatuwaanne booratuwaa, sa'aa do'atuwaanne,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 saluwaa kafotuwaa, abbaa moletuwaanne,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 Abeet S'oossaw, nu S'oossaw, ne suntsay
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.