Salmos 41

dwrl (DWRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiyyeesaw k'oppiyaa Asay anjjetteedawaa;
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Med'inaa Goday Aa naagiide, pas'a wotsee.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Med'inaa Goday Aa harggiyaa hiitsan de'ishiinakka maaddee;
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Taana gidooppe, taani, «Abeet Med'inaa Godaw,
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Ta morkketuu iitaban taana haasayiidde,
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Taana be'anaw yiyaa ooninne taw worddobaa odee;
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Taana is's'iyaa ubbatuu
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Unttunttu «Aa iita harggii oyk'k'eedda;
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Haray attina, taani ammanettiyaa ta siik'o laggii,
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Shin abeet Med'inaa Godaw, neeni taana maara;
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Neeni taanan nashettanawaa taani eray;
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Neeni taana ta suuretetsaa diraw zemppisaadda;
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Med'inaa Goday, Israa'eeliyaa S'oossay,
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.