Salmos 41

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hiyyeesaw k'oppiyaa Asay anjjetteedawaa;
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Med'inaa Goday Aa naagiide, pas'a wotsee.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Med'inaa Goday Aa harggiyaa hiitsan de'ishiinakka maaddee;
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Taana gidooppe, taani, «Abeet Med'inaa Godaw,
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Ta morkketuu iitaban taana haasayiidde,
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Taana be'anaw yiyaa ooninne taw worddobaa odee;
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Taana is's'iyaa ubbatuu
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Unttunttu «Aa iita harggii oyk'k'eedda;
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Haray attina, taani ammanettiyaa ta siik'o laggii,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Shin abeet Med'inaa Godaw, neeni taana maara;
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Neeni taanan nashettanawaa taani eray;
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Neeni taana ta suuretetsaa diraw zemppisaadda;
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Med'inaa Goday, Israa'eeliyaa S'oossay,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.