Provérbios 5

dwrl (DWRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ta na'aw, ta aad'd'eeda eratetsaa hayzza; ne haytsaa ta akeekaakko yegga.
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 Yaatooppe, adussa k'ofay new de'ana; ne haasayaykka ne eratetsaa k'onc'c'issana.
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Woshumiyaa mac'c'a mishirati ins's'arssaappe eessaa ililuu s'okee; I haasayay oyssaappekka aad'd'i shuggee.
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 Shin iza wurssetsan godare uutsaadan c'ammaw; laa"u baggan k'ans's'iyaa mashshaadan k'ans's'iyaano;
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 I gedetuu hayk'k'uwaakko duge biino; I hametay sitti ootsiide, duufuwaa afee.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Iza de'uwaa ogiyaa k'oppukku; I ogetuu geella; shin geella gidiyaawaakka Aa erukku.
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Ta naatoo, ha"ikka taani odiyaawaa sisite; taani giyaawaappe kesoppite.
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Woshumiyaa mac'c'a mishirati heeraa booppite; I golliyaa penggiyaakko shiik'oppite.
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Hewe d'ayooppe, hintte hinttenttu bonchchuwaa haratoo aatsiide immana. Hinttenttu hinttenttu yalagatetsan mek'etsi bayinna asatuwaa kushiyan hayk'k'ana.
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 Hinttenttu mas'uwaa allaga asatuu akkana. Hintte daaburiide shiishsheeddawe hara asaw gidanawaa.
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 Wurssetsan hintte ashuunne hintte asatetsay gilk'k'ina, hintte olana.
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 K'ay hawaadan yaaganita; «Taan timirttiyaa ayaw is's'aaditaashsha! Ta wozanaykka seeraa ayaw kad'eeddeeshsha!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Taani taana tamaarissiyaawanttu odeeddawaa akkabeyikke; taana zoriyaawanttu zoriyaakka hayzzabeykke.
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Hewaa diraw, taani Asay shiik'eedda shiik'uwaan, akeekenan kawushshanaw de'ay» yaagana.
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Ne machchatiw amaneteedawaa gida; izi s'alala siik'a.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Hara mac'c'aanippe yeletteedda ne naanatuu, new lo"obaa ootsikkino.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Unttunttu neena maaddanaw dic'c'ino; allaga gidoppino.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Hewaa diraw ne machchattina nashetta; yalagatetsan neeni akkeedda ne machchatippe nashechchaa koya.
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Lo"iyaa gaaratidaaninne nashechchiyaa gen"atiidan, I d'antsay ubbaa wodekka neena alo; ubbaa wode I siik'uu neena omooddo.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Ta na'aw, woshumiyaa mishirata neena ayaw omoodday? Hara asaa machchato ayaw k'oommay?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Ayaw gooppe, Asay ootsiyaawaa ubbaa Med'inaa Goday be'ee; I hamettiyaa loossuwaa ubbaa s'eellee.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Nagaranchchaa I ootseedda nagaray oyk'k'ee. Aa nagaraa gitii Aa k'achchee.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 I bare boozatetsan haleedda; bare huup'iyaa naagibeenna diraw hayk'k'eedda.
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.