Cânticos 2
dwrl (DWRL) vs NVT
1 Taani, «Saaroona giyaa sa'aan doliyaa c'iishshaanne,
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 Ee ta siik'k'atta mac'c'a asaa giddon s'eelliyaa wode,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 Ta siik'uu hara wodallatuwaa giddon s'eelliyaa wode,
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 I taana k'umaa miyaa aakko wuyggiyaa gelisseedda;
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Taani Aa siik'uwaan okettaade harggeedda diraw,
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Bare haddirssa kushiyaa taana borkkotisseedda;
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 Hinttenoo Yerusaalame yalaga mac'c'a asaw,
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Sisite, hewe ta siik'uwaa kooshshaa! Be'ite deriyaana piriidde,
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Ta siik'uu wushaa mala; woy gen"iyaa maraa malatee.
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Ta siik'uu taana hawaadan yaagee; Ta siik'k'atee, dendda!
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Be'a, balgguu aad'd'eeda; iraykka ek'k'eedda.
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Biittan c'iishshay c'iisheedda; yetsaa yes's'iyaa aginayikka gakkeedda;
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Balasii ayifiyaa doommeedda; woynnii c'iisheedda;
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 Neeni aafuwaa doonaa zaallaa za'an k'osetteedda harap'p'atti mala;
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Nu woynnii c'iisheedda; hewaa diraw,
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Ta siik'uu tawaa; taanikka aano;
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 K'amma d'umay k'aarettanaw, wontta c'arkkuu c'arkkanaw,
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.