Salmos 81

Dutch (DUTCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Voor den opperzangmeester, op de Gittith, een psalm van Asaf.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Zingt vrolijk Gode, onze Sterkte; juicht den God van Jakob.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Heft een psalm op, en geeft de trommel; de liefelijke harp met de luit.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Blaast de bazuin in de nieuwe maan, ter bestemder tijd, op onzen feestdag.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Want dit is een inzetting in Israel, een recht van den God Jakobs.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Hij heeft het gezet tot een getuigenis in Jozef, als Hij uitgetogen was tegen Egypteland; alwaar ik gehoord heb een spraak, die ik niet verstond;
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Ik heb zijn schouder van den last onttrokken; zijn handen zijn van de potten ontslagen.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 In de benauwdheid riept gij, en Ik hielp u uit; Ik antwoordde u uit de schuilplaats des donders; Ik beproefde u aan de wateren van Meriba. Sela.
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Mijn volk, zeide Ik hoor toe, en Ik zal onder u betuigen, Israel, of gij naar Mij hoordet!
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Er zal onder u geen uitlands god wezen, en gij zult u voor geen vreemden god nederbuigen.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Ik ben de Heere, uw God, Die u heb opgevoerd uit het land van Egypte; doe uw mond wijd open, en Ik zal hem vervullen.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Maar Mijn volk heeft Mijn stem niet gehoord; en Israel heeft Mijner niet gewild.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Dies heb Ik het overgegeven in het goeddunken huns harten, dat zij wandelden in hun raadslagen.
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Och, dat Mijn volk naar Mij gehoord had, dat Israel in Mijn wegen gewandeld had!
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 In kort zou Ik hun vijanden gedempt hebben, en Mijn hand gewend hebben tegen hun wederpartijders.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Die den HEERE haten, zouden zich Hem geveinsdelijk onderworpen hebben, maar hunlieder tijd zou eeuwig geweest zijn. [ (Psalms 81:17) En Hij zou het gespijsd hebben met het vette der tarwe; ja, Ik zou u verzadigd hebben met honig uit de rotsstenen. ]
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.