Salmos 72

Dutch (DUTCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Voor Salomo. O God! geef den koning Uw rechten, en Uw gerechtigheid den zoon des konings.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Zo zal hij Uw volk richten met gerechtigheid, en Uw ellendigen met recht.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 De bergen zullen den volke vrede dragen, ook de heuvelen, met gerechtigheid.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Hij zal de ellendigen des volks richten; hij zal de kinderen des nooddruftigen verlossen, en den verdrukker verbrijzelen.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Zij zullen U vrezen, zolang de zon en maan zullen zijn, van geslacht tot geslacht.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Hij zal nederdalen als een regen op het nagras, als de druppelen, die de aarde bevochtigen.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 In zijn dagen zal de rechtvaardige bloeien, en de veelheid van vrede, totdat de maan niet meer zij.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 De ingezetenen van dorre plaatsen zullen voor zijn aangezicht knielen, en zijn vijanden zullen het stof lekken.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Ja, alle koningen zullen zich voor hem nederbuigen, alle heidenen zullen hem dienen.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Want hij zal den nooddruftige redden, die daar roept, mitsgaders den ellendige, en die geen helper heeft.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Hij zal den arme en nooddruftige verschonen, en de zielen der nooddruftigen verlossen.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 En hij zal leven; en men zal hem geven van het goud van Scheba, en men zal geduriglijk voor hem bidden; den gansen dag zal men hem zegenen.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Is er een hand vol koren in het land op de hoogte der bergen, de vrucht daarvan zal ruisen als de Libanon; en die van de stad zullen bloeien als het kruid der aarde.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Zijn naam zal zijn tot in eeuwigheid; zolang als er de zon is, zal zijn naam van kind tot kind voortgeplant worden; en zij zullen in hem gezegend worden; alle heidenen zullen hem welgelukzalig roemen.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Geloofd zij de HEERE God, de God Israels, Die alleen wonderen doet.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 De gebeden van David, den zoon van Isai, hebbende een einde.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.