Salmos 67

Dutch (DUTCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Een psalm, een lied, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. Sela.
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Opdat men op de aarde Uw weg kenne, onder alle heidenen Uw heil.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 De natien zullen zich verblijden en juichen, omdat Gij de volken zult richten in rechtmatigheid; en de natien op de aarde die zult Gij leiden. Sela.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen. [ (Psalms 67:8) God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen. ]
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.