Salmos 51
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Toen de profeet Nathan tot hem was gekomen, nadat hij tot Bathseba was ingegaan.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Wees mij genadig, o God! naar Uw goedertierenheid; delg mijn overtreding uit, naar de grootheid Uwer barmhartigheden.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Was mij wel van mijn ongerechtigheid, en reinig mij van mijn zonde.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Want ik ken mijn overtredingen, en mijn zonde is steeds voor mij.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Tegen U, U alleen, heb ik gezondigd, en gedaan, dat kwaad is in Uw ogen; opdat Gij rechtvaardig zijt in Uw spreken, en rein zijt in Uw richten.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren, en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Zie, Gij hebt lust tot waarheid in het binnenste, en in het verborgene maakt Gij mij wijsheid bekend.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Ontzondig mij met hysop, en ik zal rein zijn; was mij, en ik zal witter zijn dan sneeuw.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Doe mij vreugde en blijdschap horen; dat de beenderen zich verheugen, die Gij verbrijzeld hebt.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Verberg Uw aangezicht van mijn zonden, en delg uit al mijn ongerechtigheden.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Schep mij een rein hart, o God! en vernieuw in het binnenste van mij een vasten geest.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Verwerp mij niet van Uw aangezicht, en neem Uw Heiligen Geest niet van mij.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Zo zal ik de overtreders Uw wegen leren; en de zondaars zullen zich tot U bekeren.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Verlos mij van bloedschulden, o God, Gij, God mijns heils! zo zal mijn tong Uw gerechtigheid vrolijk roemen.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Want Gij hebt geen lust tot offerande, anders zou ik ze geven; in brandofferen hebt Gij geen behagen.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 De offeranden Gods zijn een gebroken geest; een gebroken en verslagen hart zult Gij, o God! niet verachten. [ (Psalms 51:20) Doe wel bij Sion naar Uw welbehagen; bouw de muren van Jeruzalem op. ] [ (Psalms 51:21) Dan zult Gij lust hebben aan de offeranden der gerechtigheid, aan brandoffer en een offer, dat gans verteerd wordt; dan zullen zij varren offeren op Uw altaar. ]
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.