Salmos 25

Dutch (DUTCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den ganse dag.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.