Salmos 103
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.