Salmos 103

Dutch (DUTCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.