Gênesis 5
Dutch (DUTCH) vs NVI
1 Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.