Hebreus 2
Agta, Dupaninan (DUO) vs BKJ
1 Isu, gipu ta kona hito, masapul a perpermi i pinaguseg tam ha tahod a pagitoldu a nateman tam, penu awan tam maleptanan ide a kinatahod.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Ta napatalgedan a tahod i inbaheta na anghel a hidi. Ket ha maski nu heya a awan a inumuseg ha inpakatandi di, binilas na hidi na Dios, a maparusaan i maski nu heya a nagpabiyan ha pagitoldu na Dios.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Awan ha makalisi ha parusa na Dios nu pabiyanan di ide a kadakkalan a pinnakesalakan. I Happo tam a mismo i palungo a nangipakatandi ha pinnakesalakan aye. Ket hidi a nakateman ha nikuna i nangpatahod ha nikitam ha ide a pinnakesalakan.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Pati i Dios, nagpatahod bila hikuna ha intoldu di ha nikitam. Ta inatdinan na hidi ha pinnakabalin di, penu nakaddatan i ginimigimet di a kona ha pagtiplad na Dios, penu melasin tam i kabaelan na Dios, ket penu manahod kitam. Inyatad na Dios i pinnakabalin na gipu ha mismo a Espiritu na, gipu ha bukod na a pagayatan.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Niyaen, atoy ipeta ko megipu ha bigu a lutak a dumemat nokkan. I kayat ko kagiyan, i paghariyan na Dios. Ket bakkan a anghel a hidi i pagturayan na Dios ha bigu a lutak aye,
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 nu awan a totolay. Ta kona ha nesurat ha Libro na Dios, a
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ha ballik la a tiyempo, ket pinadibbi mo hidi ngem idagenday a anganghel. Ngem dumemat nokkan i tiyempo, ket ipatangkay mo i totolay a kona ha hari.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Ta pagturayan mo hidi ha ngamin a pinarsuwa mo,” kon na Libro na Dios.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Ngem makatandiyan tam a natongpal na ito ni Jesus. Ta nagbalin hikuna a tolay. Ket ha ballik a tiyempo, nadibbi hikuna ngem i anghel a hidi, penu matay hikuna para ha ngamin a totolay na, gipu ha kagbi na Dios ha nikitam. Ket niyaen, makatandiyan tam a mepatangkay hikuna. Ket madeyawan hikuna, gipu ha pinagpalobus na a matay i baggi na.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Mappiya ide a ginimet na Dios. Hikuna i namarsuwa ha ngamin, ket hikuna bila i pagserbeyan na ngamin. Ket niyaen, gipu ha ide a pinagsagaba ni Jesus, nepaenta na Dios a pulos, awan ha liwat na. Ket gipu bila ha pinagsagaba aye ni Jesus, insalakan na i makpal a annak na Dios, a inatdinan na hidi ha inaamakan a biyag na a magnanayon.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Hikuna man i nangdalus ha nikitam ha liwaliwat tam. Ket niyaen, isesa i Hama na nangdalus ha totolay ken Hama na nadalusan a hidi. Isu i gipu na a awan masaniki ni Jesus ha nikitam, nu awan a nagenan na kitam a kakabsat na.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Kona ha nepugto ha Libro na Dios, a kinagi ni Jesus ha Nama na,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Isu, makatandiyan tam a tolay bila ni Jesus, a kona ha nikitam. Ta atoy bila i kinagi na, a
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Niyaen, ha nikitam a annak na Dios, tolay kitam, a matay i baggi tam. Ta kona dalla hito ha kinatolay. Ket gipu ta kona hito ha annak a hidi na Dios, nagbalin ni Jesus a kona ha tolay. Ket neraman hikuna ha kinatolay tam. Ginimet na ide, penu matay hikuna para ha nikitam. Ket gipu ha katay na, naabak na ni Satanas, a mahagturay ha henan na natay a hidi.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Kona hito i ginimet ni Jesus penu adyan na i kanteng na totolay ha katay, gipu ta katay i kantengan na totolay ha ngamin a pinagbiyag di. Ket kona ha natagabu hidi gipu ha kantengan di aye.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Niyaen, madinnang dan a bakkan a anganghel i daggapan na, nu awan a hikitam a manmanahod. Kona ha nesurat ha Libro na Dios, a “Daggapan na i kaputotan a hidi ni Abraham.”
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Isu, masapul a nagbalin hikuna a kona ha nikitam a kakabsat na, penu meraman hikuna ha rigrigat tam. Ket nepaenta dan a makagbi ken mapagtalkan hikuna, a magpappiya hikuna ha totolay ha pinagserbe na ha Dios, a kona ha Katangkayan a Padi. Nagbalin hikuna a kona hito, penu mapakawan i liwaliwat tam.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Ket niyaen, makadaggap hikuna ha ngamin a masulisog, gipu ta hikuna a mismo i nasulisogan ken narigatan.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.